精選英語詩歌賞析

General 更新 2024年11月22日

  英語詩歌是英語語言的精華。它以最凝練的文字傳遞時間與空間、物質與精神、理智與情感。詩歌本身包含的豐富社會生活內容和藝術內涵,詩歌語言的獨特的美與和諧都使它們具有無窮的魅力。下面小編為大家帶來,歡迎大家閱讀!

  精選英語詩歌:我不會讓你走開

  I will not let thee go.

  Ends all our month-long love in this?

  Can it be summed up so,

  Quit in a single kiss?

  I will not let thee go.

  I will not let thee go.

  If thy words' breath could scare thy deeds,

  As the soft south can blow

  And toss the feathered seeds,

  Then might I let thee go.

  I will not let thee go.

  Had not the great sun seen, I might;

  Or were he reckoned slow

  To bring the false to light,

  Then might I let thee go...

  I will not let thee go.

  I hold thee by too many bands:

  Thou sayest farewell, and lo!

  I have thee by the hands,

  And will not let thee go.

  我不會讓你走開。

  難道就此結束這段戀愛?

  豈能這樣分手,

  一吻之後拜拜?

  我不會讓你走開。

  我不會讓你走開。

  除非你的語氣把你自己嚇壞,

  就像南方溫和的天氣,

  把飄飛的種子全都拋進大海,

  那我就讓你走開。

  我不會讓你走開。

  除非太陽再也不肯出來;

  或者黑夜長長,

  把虛假永久遮蓋,

  那我就讓你走開...

  我不會讓你走開。

  用一千隻手把你的衣衫緊拽:

  你儘管說再見!

  抓住你的雙手死乞白賴,

  我不會讓你走開。

  精選英語詩歌:忘掉它

  Let it be forgotten, as a flower is forgotten,

  Forgotten as a fire that once was singing gold.

  Let it be forgotten forever and ever,

  Time is a kind friend, he will make us old.

  If anyone asks, say it was forgotten

  Long and long ago,

  As a flower, as a fire, as a hushed footfall

  In a long-forgotten snow.

  忘掉它,就像忘掉鮮豔的花朵;

  忘掉它,就像忘掉呼呼燃燒的金色烈火;

  永遠永遠忘掉,

  善良的時間朋友會替我們操作。

  如果有人問起,就說已經忘卻,

  很久很久,隱隱綽綽;

  在一場早已淡忘的大雪之中,

  像花朵,像烈火,像腳步悄然走過。

關於徐志摩的詩歌
徐志摩著名散文詩三篇
相關知識
精選英語詩歌賞析
精選雙語詩歌賞析
外國英語詩歌賞析
經典英語詩歌賞析
英語詩歌賞析
經典愛情英語詩歌賞析
優秀著名英語詩歌賞析
經典著名英語詩歌賞析
優美英語詩歌賞析
關於英文版英語詩歌賞析