有關少兒經典英語詩朗誦

General 更新 2024年11月15日

  作為高度凝練的文學語言的典型代表,英語詩歌更加註重追求一種特殊的審美或詩學效果。小編精心收集了有關少兒經典英語詩,供大家欣賞學習!

  有關少兒經典英語詩篇1

  九月九日憶山東兄弟

  王維

  獨在異鄉為異客, 每逢佳節倍思親。

  遙知兄弟登高處, 遍插茱萸少一人。

  on the mountain holiday thinking of my brothers in shandong

  wang wei

  all alone in a foreign land,

  i am twice as homesick on this day

  when brothers carry dogwood up the mountain,

  each of them a branch-and my branch missing.

  有關少兒經典英語詩篇2

  閨怨

  王昌齡

  閨中少婦不知愁, 春日凝妝上翠樓。

  忽見陌頭楊柳色, 悔教夫婿覓封侯。

  in her quiet window

  wang changling

  too young to have learned what sorrow means,

  attired for spring, she climbs to her high chamber....

  the new green of the street-willows is wounding her heart --

  just for a title she sent him to war.

  有關少兒經典英語詩篇3

  芙蓉樓送辛漸

  王昌齡

  寒雨連江夜入吳, 平明送客楚山孤。

  洛陽親友如相問, 一片冰心在玉壺。

  at hibiscus inn parting with xin jian

  wang changling

  with this cold night-rain hiding the river, you have come into wu.

  in the level dawn, all alone, you will be starting for the mountains of chu.

  answer, if they ask of me at loyang:

  "one-hearted as ice in a crystal vase."

  有關少兒經典英語詩篇4

  春宮曲

  王昌齡

  昨夜風開露井桃, 未央前殿月輪高。

  平陽歌舞新承寵, 簾外春寒賜錦袍。

  a song of the spring palace

  wang changling

  last night, while a gust blew peach-petals open

  and the moon shone high on the palace beyond time,

  the emperor gave pingyang, for her dancing,

  brocades against the cold spring-wind.

  有關少兒經典英語詩篇5

  涼州詞

  王翰

  葡萄美酒夜光杯, 欲飲琵琶馬上催。

  醉臥沙場君莫笑, 古來征戰幾人回。

  a song of liangzhou

  wang han

  they sing, they drain their cups of jade,

  they strum on horseback their guitars.

  ...why laugh when they fall asleep drunk on the sand ? --

  how many soldiers ever come home?

  

適合初中生的英文詩閱讀
有關少兒英語詩詞朗誦
相關知識
有關少兒經典英語詩朗誦
有關葉芝經典英文詩朗誦
有關幼兒經典英語故事閱讀
有關幼兒經典英語故事閱讀
少兒經典英語詩歌
少兒經典英語詩歌朗誦稿
少兒經典英語詩歌欣賞
少兒經典英語詩歌帶翻譯
少兒經典英語詩歌朗誦
有關人生經典英語詩歌