成語撲朔迷離的主人公是誰
呢,下面是小編為您盡心挑選的關於的資料,希望對您有所幫助。
撲所迷離的主人公是花木蘭
撲朔:撲騰的意思;原意指把兔子耳朵提起,雄兔撲騰,雌兔眯眼,可是在地上跑的時候就雌雄難辨了。
後來形容事物錯綜複雜,不容易看清真相。《木蘭詩》"雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離;雙兔傍地走,安能辨我是雄雌?"
成語撲朔迷離的故事
原文:
唧唧復唧唧,木蘭當戶織。不聞機杼聲,惟聞女嘆息。
撲朔迷離圖
問女何所思,問女何所憶.女亦無所思,女亦無所憶。 昨夜見軍帖,可汗大點兵。軍書十二卷,卷卷有爺名。 阿爺無大兒,木蘭無長兄。願為市鞍馬,從此替爺徵。
東市買駿馬,西市買鞍韉,南市買轡頭,北市買長鞭。 旦辭爺孃去,暮宿黃河邊。不聞爺孃喚女聲,但聞黃河流水鳴濺濺。 旦辭黃河去,暮至黑山頭。不聞爺孃喚女聲,但聞燕山胡騎鳴啾啾。
萬里赴戎機,關山度若飛。朔氣傳金柝,寒光照鐵衣。將軍百戰死,壯士十年歸。
歸來見天子,天子坐明堂。策勳十二轉,賞賜百千強。 可汗問所欲, 木蘭不用尚書郎,願馳千里足,送兒還故鄉。
爺孃聞女來,出郭相扶將;阿姊聞妹來,當戶理紅妝; 小弟聞姊來,磨刀霍霍向豬羊。開我東閣門,坐我西閣床; 脫我戰時袍,著我舊時裳;當窗理雲鬢,對鏡帖花黃。 出門看火伴,夥伴皆驚忙:同行十二年,不知木蘭是女郎。
雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離;雙兔傍地走,安能辨我是雄雌?
白話文:
機杼聲一聲連著一聲,木蘭正對著門織布。突然聽不到了織布機的聲音,只聽見木蘭的嘆氣聲。
母親問她在想什麼,思念什麼。木蘭說:"我沒想什麼,也沒思念什麼。只是昨天晚上看見軍中的文告,可汗在大規模地徵兵,徵兵的名冊有很多卷,每卷都有父親的名字。父親沒有成年的兒子,木蘭沒有兄長。我願意為此去買鞍馬,從此替父親出征。"
於是木蘭到東市、西市、南市、北市買了俊馬買馬具買嚼子和韁繩。早晨辭別爹孃離開,晚上住在黃河邊,聽不到爹孃呼喚女兒的聲音,只聽到黃河流水"濺濺"的聲音。早晨又離開黃河,晚上到了黑山頭,聽不到爹孃呼喚女兒的聲音,只聽到燕山胡人的駿馬發出的"啾啾"的響聲。
不遠萬里,奔赴戰場。像飛一樣地跨過一道道的關,越過一座座的山。北方的寒氣傳送著打更的聲音,寒冷的月光照著身上的鎧甲。將軍和戰士身經百戰,轉戰數載,有的為國而死,有的勝利歸來。
歸來後拜見天子,天子坐在朝堂上。給木蘭記最大的功,賞賜了很多財物。可汗問木蘭還想要什麼,木蘭說:"我不願做大官,希望騎上千裡馬,趕快回故鄉。"
爹孃聽說女兒回來了,互相扶持著走出城外迎接;姐姐聽說妹妹回來了,對著門梳妝打扮;小弟聽說姐姐來了,對著豬羊把刀磨得"霍霍"響。木蘭開啟房間的門,坐在房間的床上,脫掉打仗時的戰袍,穿上以前的衣服,對著窗戶對著鏡子理頭髮,貼髮髻上的飾物。走出門看同伍的士兵們,木蘭的戰友們一見,都十分驚奇地說:"哎呀,同行這麼多年,怎麼不知你是個女孩。"
提著兔子的耳朵懸在半空,雄兔四隻腳不停地動彈,雌兔眯著眼,所以容易辨認。但如果兩隻兔子一起並排跑,怎能分辨出哪一個是雄兔、哪個是雌兔呢?
百思不得其解成語