人教版曹劌論戰原文及翻譯

General 更新 2024年12月23日

  《曹劌論戰》出自《左傳·莊公十年》。講述了曹劌在長勺之戰中對此次戰爭的一番評論,並在戰時活用“一鼓作氣,再而衰,三而竭”的原理擊退強大的齊軍的史實。接下來小編為你整理了,一起來看看吧。

  人教版曹劌論戰原文

  十年2春,齊師3伐4我5。公6將戰,曹劌guì請見。其鄉人曰:“肉食者7謀8之,又何間9jiàn焉?”劌曰:“肉食者鄙10,未能遠謀。”乃11入見。問:“何以戰12?”公曰:“衣食所安,弗fú敢專也13,必以分人14。”對曰:“小惠未遍15,民弗從也。”公曰:“犧牲玉帛16bó,弗敢加17也,必以信。”對曰:“小信未孚18fú,神弗福19也。”公曰:“小大之獄20,雖不能察21,必以情22。”對曰:“忠之屬也23,可以一戰24。戰則請從25。”

  公與之乘26,戰於長勺27。公將鼓之。劌曰:“未可。”齊人三鼓。劌曰:“可矣!”齊師敗績28。公將馳29之。劌曰:“未可。”下視其轍30,登軾31shì而望之,曰:“可矣。”遂32逐33齊師。

  既克34,公問其故。對曰:“夫fú戰,勇氣也35。一鼓作氣36,再37而衰,三38而竭。彼竭我盈39,故克之。夫fú大國,難測40也,懼有伏41焉。吾視其轍亂,望其旗靡42,故逐之。”

  人教版曹劌論戰翻譯

  詞句註釋

  1曹劌guì:春秋時魯國大夫。著名的軍事理論家。

  2十年:魯莊公十年公元前684年。

  3齊師:齊國的軍隊。齊,在今山東省中部。師,軍隊。

  4伐:攻打。

  5我:指魯國。《左傳》根據魯史而寫,故稱魯國為“我”。

  6公:諸侯的通稱,這裡指魯莊公。

  7肉食者:吃肉的人,指當權者。

  8謀:謀議。

  9間jiàn:參與。

  10鄙:鄙陋,目光短淺。

  11乃:於是,就。

  12何以戰:就是“以何戰”,憑藉什麼作戰?以,用,憑,靠。

  13衣食所安,弗敢專也:衣食這類養生的東西,不敢獨自享用。安:有“養”的意思。弗:不。專:獨自專有,個人專有。

  14必以分人:省略句,省略了"之",完整的句子是“必以之分人”。一定把它分給別人。以,把。人:指魯莊公身邊的近臣或貴族。

  15遍:一作“徧”,遍及,普遍。

  16犧牲玉帛bó:古代祭祀用的祭品。犧牲,祭祀用的豬、牛、羊等。玉,玉器。帛,絲織品。

  17加:虛報誇大。

  18小信未孚fú:這只是小信用,未能讓神靈信服。孚,使人信服。

  19福:名詞作動詞,賜福,保佑。

  20獄:訴訟案件。

  21察:明察。

  22情:實情。

  23忠之屬也:這是盡了職分的事情。忠,盡力做好分內的事。屬,種類。

  24可以一戰:就是“可以之一戰”,可以憑藉這個條件打一仗。可,可以。以,憑藉。

  25戰則請從:如果作戰,請允許我跟從去。從:隨行,跟從。

  26公與之乘:魯莊公和他共坐一輛戰車。之,指曹劌。

  27長勺:魯國地名,今山東萊蕪東北。

  28敗績:軍隊潰敗。

  29馳:驅車追趕。

  30轍zhé:車輪碾出的痕跡。

  31軾:古代車廂前做扶手的橫木。

  32遂:於是,就。

  33逐:追趕,這裡指追擊。

  34既克:已經戰勝。既,已經。

  35夫戰,勇氣也:作戰,是靠敢作敢為毫不畏懼的氣概。夫fú,放在句首,表示將發議論,沒有實際意義。

  36一鼓作氣:第一次擊鼓能振作士氣。作,振作。

  37再:第二次。

  38三:第三次。

  39彼竭我盈:他們的勇氣已盡,我們的勇氣正盛。彼,代詞,指齊軍方面。盈,充沛,飽滿,這裡指士氣旺盛。

  40難測:難以推測。測,推測,估計。

  41伏:埋伏。

  42靡mǐ:倒下。

  43曹劌論戰:題目是教材編寫者後加的。

  白話譯文

  魯莊公十年的春天,齊國軍隊攻打我們魯國。魯莊公將要迎戰。曹劌請求拜見魯莊公。他的同鄉說:“當權的人自會謀劃這件事,你又何必參與呢?”曹劌說:“當權的人目光短淺,不能深謀遠慮。”於是入朝去見魯莊公。曹劌問:“您憑藉什麼作戰?”魯莊公說:“衣食這一類養生的東西,我從來不敢獨自專有,一定把它們分給身邊的大臣。”曹劌回答說:“這種小恩小惠不能遍及百姓,老百姓是不會順從您的。”魯莊公說:“祭祀用的豬牛羊和玉器、絲織品等祭品,我從來不敢虛報誇大數目,一定對上天說實話。”曹劌說:“小小信用,不能取得神靈的信任,神靈是不會保佑您的。”魯莊公說:“大大小小的訴訟案件,即使不能一一明察,但我一定根據實情合理裁決。”曹劌回答說:“這才盡了本職一類的事,可以憑藉這個條件打一仗。如果作戰,請允許我跟隨您一同去。”

  到了那一天,魯莊公和曹劌同坐一輛戰車,在長勺和齊軍作戰。魯莊公將要下令擊鼓進軍。曹劌說:“現在不行。”等到齊軍三次擊鼓之後。曹劌說:“可以擊鼓進軍了。”齊軍大敗。魯莊公又要下令駕車馬追逐齊軍。曹劌說:“還不行。”說完就下了戰車,察看齊軍車輪碾出的痕跡,又登上戰車,扶著車前橫木遠望齊軍的隊形,這才說:“可以追擊了。”於是追擊齊軍。

  打了勝仗後,魯莊公問他取勝的原因。曹劌回答說:“作戰,靠的是士氣。第一次擊鼓能夠振作士兵們的士氣。第二次擊鼓士兵們的士氣就開始低落了,第三次擊鼓士兵們的士氣就耗盡了。他們的士氣已經消失而我軍的士氣正旺盛,所以才戰勝了他們。像齊國這樣的大國,他們的情況是難以推測的,怕他們在那裡設有伏兵。後來我看到他們的車輪的痕跡混亂了,望見他們的旗幟倒下了,所以下令追擊他們。”

  人教版曹劌論戰作品評價

  章記敘的齊魯長勺之戰,是魯國抵抗齊國進攻的一次戰役。雖然是一個不大的戰役,但卻說明了戰略防禦的原則,是後發制人,以小敵大、以弱勝強的著名戰例。毛澤東在《中國革命戰爭的戰略問題》一文中說過:“春秋時候,魯與齊戰,魯莊公起初不待齊軍疲憊就要出戰,後來被曹劌阻止了,採取了‘敵疲我打’的方針,打勝了齊軍,造成了中國戰史中弱軍戰勝強軍的有名的戰例。””當時的情況是弱國抵抗強國。文中指出了戰前的政治準備——取信於民;敘述了利於轉入反攻的陣地——長勺;敘述了利於開始反攻的時機——彼竭我盈之時;敘述了追擊開始的時機——轍亂旗靡之時。雖然是一個不大的戰役,卻同時是說的戰略防禦的原則。”

  毛澤東這段精闢而深入的分析,是人們研究本篇作品的指導思想和理論依據,它把古人某些片斷的感性認識和軍事實踐經驗,經過去粗取精,去偽存真,上升為系統的軍事理論,為人們樹立了批判繼承、古為今用的範例。


人教版九年級文言文原文及翻譯
人教版桃花源記原文及翻譯
相關知識
人教版曹劌論戰原文及翻譯
人教版桃花源記原文及翻譯
人教版藤野先生原文
人教版九年級文言文原文及翻譯
逍遙遊人教版原文及翻譯
人教版鄒忌原文及翻譯
人教版高一語文必修三蜀道難原文及翻譯
滕王閣序蘇教版原文及翻譯
與友人論門人書文言文原文及翻譯
高一語文下冊寡人之於國也文言文原文及翻譯