外國文學史論文
外國文學一直是大學教育中的熱門專業,尤其是對於文學專業來說,外國文學不僅是一門必修課程,也是文學研究中一個非常重要的分支。下面是小編為大家整理的,供大家參考。
範文一:外國文學研究話語轉型
話語從大的方面理解可以看成是具有一定代表性的思維方式和學術正規化的文化內涵知識體系,從小的方面進行理解就是文化具有一定概念和學術術語,對於話語的轉型都有一定的轉變概念,外國文學研究話語轉型最重要內容就是要對於外國文學思維方式進行一定概念化解釋。
一、五家學術期刊為中心的外國文學話語研究
在中國本國文學研討發展時段,也就是1978年到2010年之間,在中國文明語境下,以五家權威綜合型專業學術期刊《本國文學研討》、《本國文學評論》、《本國文學》、《國外文學》和《現代本國文學》為最重要的考核規模,經過梳理這個時間段實際研討和作家作品進行一定研究,同時對於話語轉型的學術進行一定意義研究,可以看出本國文學研討的話語建構理論運動是非常具有充足視角的。文學研討屬於話語建構和語境理論運動方面問題,學術反思應該充足建立話語視角和常識辦法,經過歷史發展,需要深刻地對於話語熱門問題進行一定剖析,進而對於文學研討中文明主體進行建構,比如對於五四時期文學研討話題形式變更是非常快速的主體,確立也具有非常光鮮的認識形狀特點。論文經過後期爭論和磨合,對於人性主義的話語和古代派系話題也進行一定的主流話語研究工作,實際話語中文學新次序也不斷髮展,階層剖析話語形式也不斷淡出,情勢審美研討呼聲也不斷高漲,對於學界東方話語表達也進行一定質疑,作家研討視野上進行不同的分析和深刻研究,主要爭論的問題就是科學困局和研究成績認識問題,歸納綜合實際可以看出文學研討影響整個理論研究。經過對於詳細案例分析和研討話語轉型分析,最初步話語建構價值和程序中存在很多問題,需要及時解決。
二、外國文學研究整體現狀分析
中國現代學術體系不斷髮展和完善,已經有百年曆程,很多學科中外國文學已經是非常特殊一個部分,百年來外國文學作品和西方文學理論已經翻譯了很多。中國文學界、學術界和非常重要話語資源,不斷推動中國學識和整個文化發展轉型。但是整個體系中對於外國文學進行學術長期研究,不斷進行引進、描述和介紹,都很難超越西方學界研究水平和話語思維模式。各國文學學術中對於歷史學、文藝學、古典文學和現代學科都進行一定全方位和多角度分析,外國文學界腳步卻稍微滯後,經過十年來語境和經典作家學術研究,不斷總外國文學研究中建立中國文化建設學術體系。目前學制中規定外國語言文學是一級學科,是諸個文學的二級學科中比較文學範疇,歷史上外國文學教育實踐也一直是以兩種方式存在,一個是語種文學,另一個是世界文學,後者並不是前者的簡單集合體。
三、階級話語的滯留
話語的轉變是一個漸進的過程,新舊話語之間必須是要經過一番鬥爭,歷史並沒有因為政局突變而瞬間轉變,意識形態繼續控制著思想文化,舊的文學觀念和批評模式依然非常盛行。話語歷史中文學、學術和藝術是一個整體內容,人道主義討論和現代派文學爭議的共同問題是整個文化問題,在這場討論中外國文學學科具有非常重要意義,外國文學界也經歷兩次討論,和學科相互之間也進行相互融合。人道主義和現代派最初都是通過翻譯進入到中國學界視野,這兩種話語也以不同方式出現,代表著不同時期中國對於世界文化的認知,外國文學界當然不可能只是原封不動地進行話語輸入,更多的是做了某種過濾和想象,通過分析可以看出中外文學界對於相應話語不同解釋,都是能夠很好呈現外國文學變化的。通過對於外國文學不斷研究,新世紀學介面臨很多問題,都是沿著一定軌道進行一定發展的,學術評價制度也日益不斷規範化和數字化,導致學術研究生產性不斷增強,外國文學的話語地位也遠遠不及以前,隨著理論熱潮思想轉變已經進入到成熟期,外國文學研究也變得多元化,研究實踐也不斷呈現文化轉向的大趨勢方向。只有這樣才能很好發展外國文學的理論價值和作用,不斷促進對於中國文學發展起到借鑑作用,最終目的都是為了能夠達到中西融合,使得西方優秀的文化能夠很好融入到中國文學創作中,起到一定啟發性作用,更多是為了能夠很好提高對於中西文化交流,促進世界和平和穩定做出貢獻。
四、結論
隨著時代不斷髮展我國外國文學研究在後現代、全球化、網路化、資訊化和工具化的衝擊下不斷進步,從研究目的、方法、評價體系和標準都發生很多轉變,研究興趣、領域、表達方法和關鍵詞也發生了很大變化,研究也具有一定國際化水平,但是仍然存在很多問題,應該保持和堅持中國立場,在學術研究中要不斷深入人文關懷和人文精神因素,不能停留在理論層面,要更多地付諸實際操作。
範文二:外國文學故事在ESL課堂中的教學補給
一、外國文學故事的優勢
當前國內以英語作為第二外語進行課堂教學存在一個誤區,那就是普遍認為英語文學故事閱讀僅僅是英語專業學生的學習範疇,不可能廣泛鋪開,因為外國文學選段往往比較難,難以理解,而且與學生的日常生活也毫無關聯。因此,在進行下文之前,筆者需要明確的是本文中提及的外國文學故事並不侷限於外國文學巨匠的大部頭,它可以是經典選段,可以是外國兒童文學讀物,也可以是英語國家學齡前兒童漫畫故事讀物,選擇範圍可易可難,選擇結果則完全取決於教師及學生所處的語言教與學的階段。將這一誤區明晰之後,我們通過與普通的英語教科書的特點進行比較,從而獲得外國文學故事所獨具的優點。那麼,為什麼說外國文學故事是進行二語課堂教學的最佳補給資料呢?我們先從外國文學故事所特有的優勢進行分析。
一地道英語詞彙的豐富性
外國文學篇章並非為了特定的教學目的而設定的。相反,外國文學談論的是當作者寫下這一故事是他所關注的事物。因此,對比教科書中的生硬而略顯死板的語言例句,外國文學故事的語言使用則更為豐富和廣泛。在故事閱讀的過程中,教師應當鼓勵學生思考一些詞彙、短語、短句;這樣的啟發可以幫助學生在無意識的閱讀中進行有意識的知識分類。同時,學生也將在閱讀的過程中,感受到外國文學作品的豐富內涵及語言的變化性,這一點是任何教科書都無法企及的。
二文學背景中的外國文化多樣性
眾所周知,語言是文化的載體,而作為語言精品的外國文學故事充當著幫助讀者走進另一文化的“任意門”。教師與學生共同進行外國文學故事選讀,在閱讀與講解的過程中,學生將體會到用別人的眼睛看世界,感知另一文化背景下文字的力量,不同的生活方式將造就不同的人類價值觀。通過故事閱讀,學生將具有對特定的社會背景下發生的社會、歷史、政治或者文化事件更為開闊的見地,通過外國文學故事閱讀,學習者潛意識中進行的文化對比,也將進一步加深他們對自身文化與外國文化的認知性。
三個人的參與性
外國文學故事的選擇是寬泛的,與學生第二外語水平吻合及與其個人經歷相關的外國文學故事比比皆是。而且不同於大部分語言知識點單向輸入性的教科書,外國文學故事如同一面鏡子反射並提升讀者對於社會的現實感知。學生很容易就能在故事中找到與自身體會相同的觀點或事件,這樣的認知在很大程度上確保學生閱讀的愉快性。外國文學作品可以幫助學生激發想像力,提升批判性思考的能力及激化他們的情感感知度。當第二語言學習者能夠在故事閱讀中進行故事描述並表達出代表著自己情緒的觀點時,他們的閱讀流暢度已經得到了很大的提高,這也將從側面影響到他們寫作水平的進步。需要強調的是,這同樣是任何普通第二外語教科書所無法實現的學習參與性。綜上,我們可以得知外國文學故事在二語教學中的積極作用。外國文學故事不僅可以讓學生在愉悅閱讀的過程中獲得精簡的語言使用及寫作技巧,更重要的是在其感同身受的過程中加深自我意識。正如Lazarus所言,外國文學最突出的特徵是它能整體的教育一個人。
二、課前準備
既然外國文學故事在二語教學課堂中有如此豐富的補給作用,那麼如何在ESL課堂中匯入外國文學故事呢?在將故事閱讀匯入ESL課堂前,教師必須非常明確閱讀這一故事的目的所在,進而設計出可以幫助學生匯出故事內容利於語言學習的教學步驟。在故事閱讀之後配套有相關的回顧及複習,學生將能夠在這一故事閱讀中獲得語言掌握的最大化。筆者將按照故事閱讀的三個階段解析這一問題。
一故事閱讀前
無論故事本身,或者教師本身多麼具有創造性和創新性,在將故事匯入課堂之前的故事選擇都是必須謹慎對待的重要環節。教師應當確保故事的選擇有利於班上所有學生的語言學習。一個有效的辨析步驟就是,教師在閱讀故事時設想這個故事中涉及到多少個不同的角色,包含有多少不同的觀點,可能走向多少種不同的故事結局,進而在這個基礎上設計教學步驟。Olenka Bilash博士在其著名的BSLIM理論中提到,學生要在二語學習中掌握外語,他們首先需要時間去學習或者感知這門外語,通過使用獲得實際的語言能力,進而在有限的準備時間內根據語境證明他們的使用是恰當的。當教師決定選擇一個有趣的故事進行教學時,故事本身就是需要輸入的語言內容,而愉悅感則是學生的輸出表現。學生的這一輸出表現可以通過笑配合英語進行評論或總結,之後回顧故事中他們記住的部分及讓他們發笑的內容則是這一教學設計的有效教學評估。這一切的教學準備、發展及教學效果預期都必須由教師在將故事匯入課堂前明確於心。
二故事閱讀中
當故事匯入課堂之後,教師必須確保在每一頁的故事閱讀中設定相關的導讀問題,教師可以將所有的導讀問題看作是語言的輸入。通過教師設定的導讀問題,學生進入故事的情境之中並逐漸地獲得故事的梗概。此時,學生的語言輸出表現為可以通過故事中出現的詞彙組成例句進行回答教師設定的導讀問題。隨著故事的深入,不同程度的學生由於對故事理解的不同,將有可能出現不同的回答。通過導讀引入情境獲得故事梗概,進而通過詞彙回答導讀問題的方法能夠幫助學生越來越有效的進行二語表述。當然,除了導讀之外,教師同樣也可以在故事發展的不同階段,邀請學生大膽地進行下一情境猜想。學習者將不得不將注意力集中於圖片和文字的表達上。而教師的邀請這一語言輸入,實際上也是在幫助學生去獲得或者說更好的理解故事梗概的有效教學策略。如果學生可以通過故事中出現的詞彙進行有效的情境猜想,他就能更容易地重述一個“自己的”故事。
三故事閱讀後
在通過導讀問題獲得故事梗概及嘗試情境猜想之後,部分學生已經獲得了他自己的“新的”故事。這個新的故事是學生輸出能力的有力證據。它可以有效地評估學生的語言掌握能力及使用能力。最為重要的一點是,在整個重塑故事的過程中,學生們幾乎都會對故事文字進行多次的重複,但是由於加入了情境猜想,這樣的多次重複不會讓學生感到無聊,反而會進一步激發學生的故事閱讀興趣。當然,教師也可以採用戲劇表演或者課堂短劇的形式來進行語言輸出的教學效果檢查。
三、課堂實踐
把握住了以上外國文學故事在ESL課堂教學設計中的基本教學流程,接下來筆者將選取一個教學物件為在校大二學生的教學例項淺析以上教學準備在實踐教學中的運用。
一故事引入課堂前
教師首先需要對將引入課堂的故事諳熟於心,同時故事名字必須足夠吸引人。故事作者在文壇中具有一定的地位,究其原因在於ESL課堂中的大學生更傾向於花時間學習文學巨匠的故事選段而不是兒童讀物或網路小說。因此第一次課,筆者選用的是加拿大女作家瑪格麗特•阿特伍德的作品《可以吃的女人》。選擇這部作品的選段有兩個原因:首先是由於作品名字本身就很吸引人,讓人想了解個究竟,可以吃的?怎麼吃?在上課前吸引住學生的注意力,引起學生的學習和閱讀興趣是文學故事課程成功的決定性因素。其二是由於在教師進行作家介紹時可以用到:這是加拿大最多產的女作家,同時這名女作家所有作品的主角均為女性。女性作家寫女性故事,在故事引入課堂前,教師就可以成功地通過作家介紹和作品名字激發出學生的學習興趣,這為教學的順利開展進行了舉足輕重的鋪墊作用。
二故事引入課堂中
學生學習興趣被充分調動起來之後,教師需要思考的是如何將教學有條不紊地進行下去[5]。而文學故事課程有序進行的關鍵在於教師通過導讀問題的設計層層深入的引讀。課堂教學時間有限,因此我們選擇進行課堂教學的文學選段來自於作品的開篇。教師的導讀問題設計可以如下進行:
1.瑪麗安是怎麼樣的女人?簡單描述她的性格。
2.她的生活是怎麼樣的?
3.她有一份好工作嗎?
4.她的未婚夫是一個怎麼樣的人?
5.她內心的渴望是什麼?
6.她內心的渴望對她的身體產生了怎麼樣的影響?
7.她可以順利進食嗎?什麼時候開始不能吃飯的?原因是什麼?通過以上一個接一個的問題,學生循序漸進地明白了這一選段的主旨及大概內容,也明白也許故事的情節與他們一開始根據書名進行猜想的情節不同。這時可以要求學生對根據導讀對故事情節的理解與一開始自己根據書名猜想的故事情節進行對比。在對比的過程中,嘗試使用故事中的原詞和原句進行表述。這不僅利於學生記背單詞,同時也加深了對選段中主要句型的理解及運用。
三故事引入課堂後
在故事選段課堂學習結束之後,故事還遠遠沒有讀完。這時教師可以要求學生根據故事情節的發展,進行大膽猜想,如:故事接下來會如何發展呢?如果你是作者本身的話,你會如何安排故事的走向?你會給瑪麗安怎麼樣的命運?她最後和她的未婚夫幸福的生活在一起了嗎?她內心的渴望實現了嗎?你的內心渴望是什麼?你要如何實現你的內心渴望呢?學生在進行大膽猜想之後,好奇心也被大大的激發了,這更有益於幫助學生提供動力閱讀完整本外國文學作品。而促使文學故事被完整分享的關鍵在於教師對故事的選擇及故事分享過程中的導讀問題由淺入深的設定。由此可見,外國文學故事是豐富ESL課堂教學的最佳的教材補充,緣於外國文學故事有著教科書本身所不具備的諸多優勢,如發展的多樣性、結局的模糊性、主角命運的波折性、學生興趣的激發性等等。雖然將故事匯入課堂之後的實際教學手段百花齊放,但值得教師們注意的是,在進行故事選擇時,不管是小故事、小說還是詩歌首先都應該保證是原汁原味的英文作品。同時這些作品不僅是可以引發學習激情和學習動力的,也應該是可以幫助學習者進行語言的感知和掌握,更重要的是能夠確保學習者對生活的認知、人文意識及社會意識等多方面的提升。
有關外國文學論文
外國文學論文