關於愛家鄉的英語小詩
我愛自己的祖國,也愛自己的家鄉。家鄉的一草一木都使我感到親切。小編整理了,歡迎閱讀!
篇一
Homesickness always light
Inadvertently soft
On my breathing
The thoughts have been on the road in April
Overlook the front of the blue sky of spring flowers
Only if you want to swallow the general regression
Close your eyes to imagine the streets for some familiar
Rivers and their loved ones home
Which I described in a
The pen is my hometown
Home still wearing the cloak of the sea breeze
If there is no such thing on the road in the rape
The original home have grown up
Under the blue sky can make a living away from
Care of his hands like a meditation
outside the home
Weak outside of the mother is still around
Nagging home and neighbors, as well as their children's thoughts
鄉思總是很輕
輕輕的不經意間
就碰破了我的呼吸
這個四月思緒一直在路上
忽略了眼前的春花藍天
只是如燕子一般想要回歸
閉上眼睛想像一段熟悉的街道
河流故鄉和親人
哪一樁在我的筆下
而鄉情是我的筆
故鄉依舊穿著海風的外衣
如無其事的走在油菜花的路上
原來的故鄉已經長大
可以在藍天下闖蕩
雙手托出沉思的樣子
思戀在外的遊子
羸弱的母親還在門外張望
與鄰居嘮叨家常以及對孩子的思念
篇二
Green Green Grass of Home
The old home town looks the same
As I step down from the train
And there to meet me is my Mama and PaPa
Down the road I look and there runs Mary
Hair of gold and lips like cherries
It's good to touch the green green,grass of home
Yes,they'll all come to meet me arms reaching sweeting
It's good to touch the green green,grass fo home
The old house is still standing
though the paint is cricket and dry
And there's that old oak tree that I used to play on
Down the lane I walk with Mary
Hair of gold and lips like cheries
It's good to touch the green green,grass of home
Then I awake and look around me
At four gray walls that surround me
And I realize yes I was only dreaming
There's a guard,and there's a sad old padre
Arm and arm we'll walk at day break
Again I'll touch the green green,grass of home
Yes,they'll all come to see me
in the shade of that old oak tree
As they lay me neath
我走下火車
古老的故鄉依然如昨
父母在向我招手
路的一端我看見
瑪麗在向我飛奔
縷縷金髮和櫻桃似的紅脣
撫摸故鄉的青青綠草
這感覺真好
那古老的屋子還在
只是油漆已經斑駁
那株老橡樹還在
我曾在上面玩耍
和親愛的瑪麗一同
走在那條小巷
撫摸故鄉的青青綠草
這感覺真好
當我醒來,環顧四周
只見四堵灰色的牆
我才知道那是夢
我看到哨兵,天色微明
我們手拉手走著
我會再次撫摸
故鄉的青青綠草
在那株老橡樹的濃蔭下
它們都出來看我
躺在我的身下
故鄉的青青綠草
故鄉的青青綠草
篇三
My Home Town
My home town
The place where I was born,
where I learned of love
And was taught of truth
And where my thoughts were formed
In my home town.
My home town
How highly you do you rate
Where united we stand
And divided we fall
When our nation calls,
In my home state
My great state.
My homeland
Majestically do you stand
With your mountains so near
And your people so dear
Ready to listen and hear
In our homeland
Our grand land.
My homeland
Kentucky at its grace
The land I have known
Where my thoughts have grown,
In my bluegrass home
My own sweet home
Our own Kentucky home.
Randy L.McClave
有關愛國英文詩歌朗誦