哲理性的英語故事閱讀

General 更新 2024年11月22日

  凡是那些千古以來仍活在人們心中的作品,都蘊含著深刻的人生哲理,即使他們把自然萬物描寫得再生動,也都是人生意志的凝聚,最終都是以關照人類自身為目的的。下面是小編帶來的,歡迎閱讀!

  篇一

  The Man was very sad. He knew that the Cat’s days were numbered.The doctor had said there wasn’t anything more that could be done,that he should take the Cat home and make him as comfortable as possible.

  The man stroked the Cat on his lap and sighed.The Cat opened his eyes, purred and looked up at the Man. A tear rolled down the Man’s cheek and landed on the Cat’s forehead.The Cat gave him a slightly annoyed look.

  “Why do you cry, Man?”the Cat asded.“Because you can’t bear the thought of losing me? Because you think you can never replace me?”The Man nodded “yes.”

  “And where do you think I’ll be when I leave you?”the Cat asked. The Man shrugged helplessly. “Close your eyes, Man,” the Cat said. The Man gave him a questioning look, but did as he was told.

  “What color are my eyes and fur?” the Cat asked. “Your eyes are gold and your fur is a rich, warm brown,” the Man replied.

  “And where is it that you most often see me?”asked the Cat. “I see you…on the kitchen windowsill watching the birds…on my favorite chair…on my desk lying on the papers I need…on the pillow next to my head at night.” “Then, whenever you wish to see me, all you must do is close your eyes,” said the Cat.

  “Pick up that piece of string from the floor——there, my ‘toy.’” The Man opened his eyes, then reached over and picked up the string. It was about two feet long and the Cat had been able to entertain himself for hours with it. “Now take each end of the string in one hand,” the Cat ordered. The Man did so.

  “The end in your left hand is my birth and the end in your right hand is my death. Now bring the two ends together,” the Cat said. The Man complied.

  “You have made a continuous circle,” said the cat.“Does any point along the string appear to be different, worse or better than any other part of the string?” The Man inspected the string and then shook his head “no.”

  “Close your eyes again,” the Cat said.“Now lick your hand.” The Man widened his eyes in surprise.

  “Just do it,” the Cat said.“Lick your hand,think of me in all my familiar places, think about all the pieces of string.”

  The Man felt foolish, licking his hand, but he did as he was told. He discovered what a cat must know, that licking a paw is very calming and allows one to think more clearly. He continued licking and the corners of his mouth turned upward into the first smile he had shown in days. He waited for the Cat to tell him to stop,and when he didn’t, he opened his eyes. The Cat’s eyes were closed.The Man stroked the warm, brown fur, but the Cat was gone.

  The Man shut his eyes hard as the tears poured down his face. He saw the Cat on the windowsill, then in his bed, then lying across his important papers. He saw him on the pillow next to his head, saw his bright gold eyes and darkest brown on his nose and ears. He opened his eyes and through his tears looked over at the circle of string he still held clutched in his hand.

  One day, not long after, there was a new Cat on his lap. She was a lovely calico and white…very different from his earlier beloved Cat and very much the same. 男人非常傷心。他知道貓餘下的日子不多了。醫生說已經沒得治了,他只能把貓帶回家,並儘可能地讓他在剩下的時間裡過得舒服些。

  男人把貓放在腿上,嘆了口氣。貓睜開眼睛,呼嚕呼嚕地叫著,抬眼看男人。一滴眼淚從男人的臉頰邊滑落,落在了貓的額頭上。貓有點不高興地他一眼。

  “你哭個什麼啊,夥計?”貓問道,“因為你無法承受將要失去我的念頭?因為你認為永遠都沒有什麼能代替我?”男人點了點頭。“是啊。”

  “那麼你認為我離開你以後,會到什麼地方去了呢?”貓問道。男人無望地聳了聳肩。“閉上眼睛吧,夥計,”貓說。男人疑惑地他一眼,但還是聽話地閉上了眼睛。

  “我的眼睛和毛皮是什麼顏色的?”貓問。“你的眼睛是金色的,你的毛皮是濃郁而溫暖的褐色的。”男人回答道。

  “那你最常在什麼地方見到我呢?”貓問。“我經常見到你……在廚房地窗臺上看鳥……在我最喜歡的椅子上……躺在桌子上我需要用的檔案上……晚上睡在我腦袋邊的枕頭上。”“那麼,無論什麼時候你想見我,你只要閉上你的眼睛就可以了。”貓說。

  “把地上的那段繩子撿起來——那裡,我的‘玩具’。”男人睜開眼睛,伸手撿起了繩子。繩子大約有兩英尺***約0.6米***長,貓曾經能夠玩著繩子自娛自樂一玩就是幾個小時。“現在用兩隻手捏住繩子的兩端。”貓命令道。男人照做了。

  “你左手捏著的那端就是我的出生,而右手的那端就是我的死亡。現在把兩端連在一起。”貓說道。男人又照做了。

  “你做出了一個連貫的圓圈,”貓說,“這個繩子上的任意一點同其他點有什麼不同嗎?比繩子的其他部分更好或者更差嗎?”男人審視著那根繩子,然後搖了搖頭。“沒有。”

  “再次閉上你的眼睛,”貓說,“現在舔舔你的手。”男人驚訝地睜大了眼睛。

  “照我說的做吧,”貓說。“舔舔你的手,想想我在所有我熟悉的地方,想想所有的繩子。”

  要舔自己的手,男人覺得很蠢,不過他還是照做了。他發現了貓所知道的祕密——舔爪子能讓你平靜下來,並讓你能夠思考得更加清楚。他繼續***,他的嘴角開始上翹,好多天來第一次露出了微笑。他等待著貓叫停,可是沒等到,於是他睜開了眼睛。貓的眼睛已經閉上了。他摸了摸貓溫暖的褐色皮毛,可是貓已經去了。

  男人用力地閉上了眼睛,淚如泉湧。他看到貓蹲在窗臺上,然後是他的床上,然後躺在他的重要檔案上。他看到貓在他腦袋邊的枕頭上,看到他明亮的金黃色的眼睛還有鼻子和耳朵上深褐色的毛髮。他睜開眼睛,透過淚水看向他依然捏在手裡的繩圈。

  不久以後的某一天,他的膝上有了一隻新的貓咪。她是一隻可愛的白色花斑貓——與之前那隻他深愛的貓是那麼的不同,然而又是那麼的相同。

  篇二

  Joy in living comes from having fine emotions, trusting them, giving them the freedom of a bird in the open. Joy in living can never be assumed as a pose, or put on from the outside as a mask. People who have this joy don not need to talk about it; they radiate it. They just live out their joy and let it splash its sunlight and glow into other lives as naturally as bird sings.

  We can never get it by working for it directly. It comes, like happiness, to those who are aiming at something higher. It is a byproduct of great, simple living. The joy of living comes from what we put into living, not from what we seek to get from it.

  生活之樂趣來源於良好的情緒,信賴這些情緒,並任由它們如同鳥兒高翔於天空般地自由自在。生活的樂趣是無法靠姿態擺出來的,也無法用戴上一張面具來偽裝。 擁有這種樂趣的人們無需掛在嘴邊,他們自然會煥發出快樂的氣息。他們自己生活在快樂當中,也將這樣的快樂自然而然地感染著他人,猶如是鳥兒就必將歌唱。

  直接追求生活的樂趣卻只會使樂趣遠離我們,它與幸福一樣青睞胸有大志的人們。生活過得高雅、簡單便會產生出樂趣。它是我們對生活的投入,而非所求。

  篇三

  A long time ago, there was a huge apple tree. A little boy loved to come and lay around it every day. He climbed to the tree top, ate the apples, took a nap under the shadow... He loved the tree and the tree loved to play with him.

  很久很久以前,有一棵又高又大的蘋果樹。一位小男孩,天天到樹下來,他爬上去摘蘋果吃,在樹蔭下睡覺。他愛蘋果樹,蘋果樹也愛和他一起玩耍。

  Time went by... the little boy had grown up and he no longer played around the tree every day. One day, the boy came back to the tree and he looked sad. “Come and play with me,” the tree asked the boy. “I am no longer a kid, I don’t play around trees anymore.” The boy replied, “I want toys. I need money to buy them.” “Sorry, but I don’t have money...but you can pick all my apples and sell them. So, you will have money.” The boy was so excited. He grabbed all the apples on the tree and left happily. The boy never came back after he picked the apples. The tree was sad.

  後來,小男孩長大了,不再天天來玩耍。一天他又來到樹下,很傷心的樣子。蘋果樹要和他一起玩,男孩說:“不行,我不小了,不能再和你玩,我要玩具,可 是沒錢買。”蘋果樹說:“很遺憾,我也沒錢,不過,把我所有的果子摘下來賣掉,你不就有錢了?”男孩十分激動,他摘下所有的蘋果,高高興興地走了。然後, 男孩好久都沒有來。蘋果樹很傷心。

  One day, the boy returned and the tree was so excited. “Come and play with me,” the tree said. “I don’t have time to play. I have to work for my family. We need a house for shelter. Can you help me?” “Sorry, but I don’t have a house. But you can chop off my branches to build your house.” So the boy cut all the branches off the tree and left happily. The tree was glad to see him happy but the boy never came back since then. The tree was again lonely and sad.

  有一天,男孩終於來了,樹興奮地邀他一起玩。男孩說:“不行,我沒有時間,我要替家裡幹活呢,我們需要一幢房子,你能幫忙嗎?”“我沒有房子,”蘋果 樹說,“不過你可以把我的樹枝統統砍下來,拿去搭房子。”於是男孩砍下所有的樹枝,高高興興地運走去蓋房子。看到男孩高興樹好快樂。從此,男孩又不來了。 樹再次陷入孤單和悲傷之中。

  One hot summer day, the boy returned and the tree was delighted. “Come and play with me!” the tree said. “I am sad and getting old. I want to go sailing to relax myself. Can you give me a boat?” “Use my trunk to build your boat. You can sail far away and be happy.” So the boy cut the tree trunk to make a boat. He went sailing and never showed up for a long time. The tree was happy, but it was not true.

  一年夏天,男孩回來了,樹太快樂了:“來呀!孩子,來和我玩呀。”男孩卻說:“我心情不好,一天天老了,我要揚帆出海,輕鬆一下,你能給我一艘船 嗎?”蘋果樹說:“把我的樹幹砍去,拿去做船吧!”於是男孩砍下了她的樹幹,造了條船,然後駕船走了,很久都沒有回來。樹好快樂……但不是真的。

  Finally, the boy returned after he left for so many years. “Sorry, my boy. But I don’t have anything for you anymore. No more apples for you...” the tree said.

  “I don’t have teeth to bite,” the boy replied.

  許多年過去,男孩終於回來,蘋果樹說:“對不起,孩子,我已經沒有東西可以給你了,我的蘋果沒了。”

  男孩說:“我的牙都掉了,吃不了蘋果了。”

  “No more trunk for you to climb on.”

  “I am too old for that now,” the boy said.

  “I really can’t give you anything... the only thing left is my dying roots,” the tree said with tears.

  蘋果樹又說:“我再沒有樹幹,讓你爬上來了。”

  男孩說:“我太老了,爬不動了。”

  “我再也沒有什麼給得出手了……,只剩下枯死下去的老根,”樹流著淚說。

  “I don’t need much now, just a place to rest. I am tired after all these years.” The boy replied.

  “Good! Old tree roots is the best place to lean on and rest. Come, Come sit down with me and rest.” The boy sat down and the tree was glad and smiled with tears...

  男孩說:“這麼多年過去了,現在我感到累了,什麼也不想要,只要一個休息的地方。”

  “好啊!老根是最適合坐下來休息的,來啊,坐下來和我一起休息吧!”男孩坐下來,蘋果樹高興得流下了眼淚……

  This is a story of everyone. The tree is our parent. When we were young, we loved to play with Mom and Dad... When we grown up, we left them, and only came to them when we need something or when we are in trouble. No matter what, parents will always be there and give everything they could to make you happy. You may think that the boy is cruel to the tree but that’s how all of us are treating our parents.

  這就是我們每個人的故事。這顆樹就是我們的父母。小時候,我們喜歡和爸爸媽媽玩……長大後,我們就離開他們,只在需要什麼東西或者遇到麻煩的時候,才 回到他們身邊。無論如何,父母永遠都在那兒,傾其所有使你快樂。你可能認為這個男孩對樹很殘酷,但這就是我們每個人對待父母的方式。

  Take time out during the day for quiet time to listen to your inner voice. You may want to use your quiet time to meditate or pray. However you use this time, the key is to shut out all of the noise around you by focusing deep within yourself. Breathing deeply during quiet time will also help you focus. I know it’s hard to find quiet time during a particularly busy day, but it’s so important — even if it’s just 10 minutes a day and you have to sneak away to get it. Quiet time can really make a difference in your life. It enables you to hear God speaking to your heart reminding you of His perfect love for you.

  白天花些時間出去,獨自傾聽自己的心聲。你可能想利用這段安靜的時間沉思或祈禱。無論如何利用這段時間,關鍵是要排除周圍所有的噪音,關注自己的內心 深處。安靜的時間進行深呼吸也能幫你集中注意力。我知道在特別忙碌的日子找到安靜的時間很難,然而這很重要——即使一天只有10分鐘,你也要溜開抓住它。 安靜的時間確實能使你的生命變得不同,它促使你傾聽上帝與你的心靈對話,使你想起他賦予你的完美的愛。

  Be honest with yourself by paying attention to your actions. Actions speak louder than words, and they always tell the truth. What do your actions say about you? If you say you love your job, but your actions say otherwise, which do you think is more true — your words or your actions? On the other hand, if you say you’re not good at a certain job, but your actions say otherwise, that’s also important. What do you do with this insight? You can use it to make more beneficial choices in your life. By being honest with yourself based on your previous actions, your actions moving forward will be based on truth instead of just what you tell yourself.

  坦誠對己,注重行動吧。事實勝於雄辯,行動才能證明事實。你的行動是如何說明你的呢?如果你說熱愛自己的工作,而你的行動正好相反,你認為哪個更有說 服力呢——言語還是行動?另一方面,如果你說不擅長某項工作,但你的行動正好相反,這也很重要。你怎麼處理你這種能力?你可以由此在生活中做出更多的選 擇,坦誠對己也建立在以前的行為上,你以後的行動將會以事實為基礎,而不只是你的言詞。

  Despite what your subconscious may be telling you, you can have love with no limits. The key is to unconditionally love yourself first.

  不管你的潛意識告訴你什麼,你都能夠擁有無盡的愛,關鍵是首先你要無條件地愛自己。

  

英語故事短文含翻譯大全
長篇英語故事帶翻譯閱讀
相關知識
哲理性的英語故事閱讀
有哲理性的英語短文閱讀
中英對照的英語故事閱讀
一分鐘的英語故事閱讀
關於名人的英語故事閱讀
關於感人的英語故事閱讀
關於超短的英語故事閱讀
適合一年級的英語故事閱讀
關於一年級的英語故事閱讀
關於有趣的英語故事閱讀