簡單搞笑的英語笑話大全
一方面,笑話可以使人輕鬆愉悅,忘記憂愁困擾;另一方面,一些笑話不僅搞笑,還能揭示發人深省的至理箴言。小編精心收集了簡單搞笑的英語笑話,供大家欣賞學習!
簡單搞笑的英語笑話篇一
Dead Seagull
死去的海鷗
A father was at the beach with his children when his four-year-old son Bob ran up to him, grabbed his hand, and led him to the shore, where a seagull lay dead in the sand.
一位父親帶著孩子在沙灘玩。四歲的兒子鮑伯跑向他,抓著他的手領他到岸邊,在沙灘上發現一隻死去的海鷗。
"Daddy, what happened to him?" Bob asked.
“爸爸,他怎麼了?”鮑伯問。
"He died and went to Heaven," the dad replied.
“他死了並去了天堂。”爸爸回答道。
Bob thought a moment and then said, "Did God throw him back down?"
鮑伯想了一分鐘後問:“上帝又把它扔回來了嗎?”
簡單搞笑的英語笑話篇二
All Except the Music除了音樂
A keen young teacher wanted to introduce her class to the glories of classical music, so she arranged an outing to an afternoon concert. To make the occasion even more memorable, she treated everyone to lemonade, cake, chocs and ices. Just as the party was getting back into their coach, she said to little Sally, "Have you enjoyed yourself today?"
"Oh, yes, miss!" said Sally, "It was lovely. All except the music, that is."
一位熱心的年輕教師想讓她的學生多瞭解一點優秀的古典音樂,就安排了一天下午去聽音樂會。為了使這次活動能給大家留下更深的印象,她請大家喝檸檬汽水、吃點心、巧克力和冰淇淋。在大家回來上汽車的時候,她問小薩莉:“你今天玩得好嗎?”
“噢,好極了,小姐,” 薩莉說,“除了音樂其它都很好。
簡單搞笑的英語笑話篇三
Wedding or Not
Uncle Frank, at 79, was a healthy and wealthy man, a lifelong bachelor. He courted a lot, he said, but "never boiled over-just simmered." On a whim, he decided to take a trip around the country to look up nearly a dozen old girlfriends.
Upon his return he exclaimed, "Whew! Thank goodness I never married any of those women - They're all widows now!
弗蘭克叔叔七十八歲了,富有而健康。他是個終生單身漢。他曾追求過很多女孩,但“從不過熱----見好就收”。一天他突發奇想,決定四處走走,去看看他那些接近一打的舊時女友。
他回來即嘆道:“噓!謝天謝地幸虧我沒娶那些女人中的任何一個。如今她們都成寡婦了!”
簡單搞笑的英語笑話篇四
這有多嬌生慣養啊?
The six-year-old John was terribly spoiled***被寵壞的*** . His father knew it, but his grandma doted on him. He hardly left her side. And when he wanted anything, he either cried or threw a temper tantrum***亂髮脾氣*** . Then came his first day of school, his first day away from his grandmother's loving arms.
When he came home from school his grandma met him at the door.
Was school all right? she asked, Did you get along all right? did you cry?
Cry? John asked. No, I didn't cry, but the teacher did!
六歲的約翰嬌生慣養。他的父親知道這一點,可他的祖父母仍然寵著他。這孩子幾乎寸步不離他的祖母。他想要什麼不是哭,就是鬧。他第一天上學才離開祖母的懷抱。
約翰放學了,他奶奶在門口接他並問道:學校怎麼樣?你過的好嗎?哭了沒有?
哭?約翰問,不,我沒哭,可老師哭了。
開心一刻英語笑話閱讀