公司名字怎麼翻譯?
公司名稱英文翻譯
成都澤遠企業管理顧問有限公司:
Chengdu Ze Yuan Enterprise Management Consultants Ltd.
四川澤遠商標事務所有限公司:
Sich場an Ze Yuan Trademark Office Co. Ltd.
公司名稱翻譯成英文
Ningbo Hightech Zone Zhongxin Network Technology Co.,Ltd
首先我們要搞清楚一個概念,工商局是沒法給你的公司起英文名字的,如果你不是出口企業,怎麼起都沒影響,也不是合法的名字,但是如果你的公司是要從事出口業務,就要到各省的外經委備案這個英文名字才行(一般都是設在各省首府)
建議 high-tech 不要橫槓,不然下次老外給你匯款是容易寫錯 ,雖然銀行可能不會太過計較, 但如果計較的話,公司名字 hightech 或high-tech, 又或者 high_tech對不上,銀行都有理由退款回去。
我也贊成高新區不加上去,中文雖然挺霸氣的,不過在英文中名字太長了不好記啊,可以翻譯成
Ningbo Zhongxin Network Technology Co.,Ltd
公司名稱翻譯成英文
開封市艾瑞莉婭嬰童服飾有限公司
翻譯成英文是:Irelia infant clothing limited company in Kaifeng city.
相關短語學習:
limited company
英[ˈlimitid ˈkʌmpəni] 美[ˈlɪmɪtɪd ˈkʌmpəni]
n. 有限公司;
[例句]They had plans to turn the club into a limited company
他們計劃將這個俱樂部變為一家股份有限公司。
相關單詞學習:
infant 英[ˈɪnfənt] 美['ɪnfənt]
n. 嬰兒,幼兒; 未成年人; 初學者,生手;
adj. 嬰兒的,幼兒的; 幼稚的,幼小的; 初期的; 未成年的;
[例句]The family were forced to flee with their infant son.
那家人被迫帶著他們尚在襁褓中的兒子逃走了。
[其他] 複數:infants
滿意請採納,謝謝!
求公司名稱英文翻譯
按照國人習慣這樣翻譯:
北京點豆互聯科技有限公司:Beijing point bean interconnection technology co., LTD
點豆(山東)網絡技術有限公司:Some beans (shandong) network technology co., LTD
國際上一般這樣翻譯:
北京點豆互聯科技有限公司:Internet Technology Co., Ltd. Beijing Point beans
點豆(山東)網絡技術有限公司:Point beans (Shandong) Network Technology Co., Ltd.
其中的符號一個也不能少,Co. ,Ltd是有限公司 的英文縮寫!
公司英文名字翻譯
Beijing China Post Zhanhong Communication Equipment Co., LTD.
Add. Rm.711, Tower B, Jinyu Jiahua Mansion, No.9 Shangdi 3rd St., Haidian Distrct, Beijing xxxxxx (郵編),P.R.China.
中文公司名翻譯成英文,求助英語達人
翻譯的重點在於你公司的英文名,是否有專門的英文名?沒有建議用意譯法用英文字根造字翻譯,也可以用諧音法翻譯,或者可以用名字的拼音字首縮寫做英文名稱。比如“宏景中和”就可以翻譯成為Magview,或者HJZH等。我本人傾向按照英語習慣用字根造字法起一個專門的英文名。這樣,你的公司名即可翻譯成: Beijing Magview Trade Trade Co. , ltd. 或者 Beijing HJZH Trade TradeCo. , ltd. 。或不嫌麻煩就來個 Beijing Hongjing Zhonghe Trade Co. , ltd.
請問怎麼將公司名稱翻譯成英文? 80分
泉州市嘉盛五金塑膠有限公司
Quanzhou Jiasheng Hardware Plastic Co., Ltd.
公司名稱地址英文怎麼翻譯?
Corporate Name: Shenzhen Hao-Xiang Tou Internet Finance Service Limited Company.
Address: Room 201, Building A, 1, Qian-Wan 1st Road, Qian-hai-Shen-Gang Cooperation District, Shenzhen, China
中國公司名字翻譯成英文~~~~~~~~~~~~~
天寧化學集團(香港)有限公司
Tianning Chemicals Group (Hong Kong) Co., Ltd
江蘇天寧香精香料有限公司
Jiangsu Tianning Flavors and Fragrances Co., Ltd
天寧香料(江蘇)有限公司
Tianning Fragrances (Jiangsu) Co., Ltd
天寧香料(江蘇)有限公司句容分公司
Tianning Fragrances (Jiangsu) Co., Ltd Jurong Branch
江蘇果源食品工業有限公司
Jiangsu Guoyuan Food Industry Co., Ltd
公司英文名稱行業翻譯可以用拼音麼?
公司名稱本身可以根據自己的要求保持拼音或翻譯成英文。
公司行業,比如 建材,化工,電子,機械,餐館,旅館,等 一般都是翻譯成英文。
例子:
甲乙丙建材有限公司
Jiayibing Construction Materials Co., Ltd.
或
ABC Construction Materials Co., Ltd.
如果答案對親有所幫助請採納予以鼓勵!
如果有疑問歡迎追問