讓你失望了日語怎麼說?
抱歉,我讓你失望了。 日語怎麼說?謝謝、
すみません、君を失望させてしまった。
請問讓您失望了用日語怎麼說
讓您失望了
失望(しつぼう)させてごめんなさい・・・
按照日本人說話的習慣是「對不起,讓你失望了···」
"絕對不會讓您失望的"日語怎麼說?
絶対にあなたに失望することはでき(ありえ)ませんの!
我對中國人失望透頂了用日語怎麼說?
私はあなたが好きです。
Watashi wa a na ta ga su ki de su.
語法上,“私(我)”是主語,“好き(喜歡)”是謂語,“あなた(你)”是賓語,“が……です”是介詞,沒有實際意義。日語的謂語放在後面,這是日語的一大特點。
以上那句是最詳細的,其中比較簡單,口語化的有:
大好き(sa i su ki):最喜歡你。《魔卡少女櫻劇場版--被封印的卡片》裡面小櫻對小狼表白就是說這句話。
好きだ(su ki da):“好きだ”就是形容動詞“喜歡”,直接說這個,也可以表示“我”喜歡“你”,畢竟日本人聽得懂。
あなたが好き(a na ta ga su ki):省略主語“我”,但是其實也知道是“我”喜歡你啦!
至於那個什麼あいしている
(Japanese(日本) - Aishiteru
發音近似:愛惜特魯 )
充其量只能用作句子而不適合當作表白。比如“私はあなたを愛している”直譯就是“我愛著你”,一般是書面語。
對你很失望,日語怎麼說
君にはがっかりしたよ
君には失望したよ
對不起,讓你失望了。。日語高手求救!翻譯成日語是啥啊!拜託了!
すみません、失望させました
“絕對不會讓你失望!” 請問這句話日語怎麼翻譯?
絕対失望させないように……
絕対あなたの期待を裡切らないように……
用日語怎麼說:我對這個世界感到深深的絕望
私はこのせかいにふかいぜつぼうをかんじている.翻譯過來就是我對這個世界感到深深的絕望。
“我很失望” 日語怎麼表達
如下:
わたしはとても失望(しつぼう)しています。
對不起,我還活著,讓你失望了日文翻譯和讀
對不起,我還活著,讓你失望了。
申し訳ありませんが、私は生きている、あなたを失望させる。
すみません、私はまだ生きている、あなたをがっかりしました させます。