俄語大於英語怎麼說?
俄語中的中國怎麼說?
Китай ,即契丹
俄羅斯等眾多國家稱呼中國直譯過來是“契丹”。中華人民共和國的俄語名稱,直接翻譯過來是“契丹人民共和國”。俄國人到目前為止仍然稱中國為Kitan(契丹),稱中國人為Kitanyes(契丹人),在俄語、蒙古語、希臘語和中古英語中都把整個中國稱為契丹(讀音分別為Kitay,Kita1a,Cathay),在穆斯林文獻中常把北中國稱為契丹(Khita,Khata),在中世紀從中亞直到西歐,“契丹”一直是對中國的一個通稱。在他們眼裡認為契丹就是中國。“契丹”作為中國通名的主要原因,是經過遼金兩代的民族融合,“契丹”已經成為華北主要各族(契丹、漢人、女真、渤海等)的通稱。遼的歷史很特殊,契丹人對中國人的影響很深遠。在東亞文明秩序中,他的地位遠高於中國(北宋)。現在的普通話可能就是契丹語的殘留,因為契丹話沒入聲。契丹族現在早已在地球消失。但“契丹”的影響橫跨歐亞,直至今日。現在他們大多融入蒙古,俄羅斯和中國的血液。
俄語用英語寫這個單詞怎麼寫
俄語的英文是 Russian。
如果你的意思是русский язык(訂語)這個詞用英語怎麼寫(音譯),那就是 russkiy yazyk。
俄羅斯 聖彼得堡用英語怎麼說,
聖彼得堡(俄語:Санкт-Петербург,舊稱:列寧格勒/Ленинград 和彼得格勒/Петроград,俗稱:處итер ) 英語:Saint Petersburg
他會說五種語言,例如,英語和俄語翻譯
He can speak five languages, such as English and Russian.
俄語與英語的區別
主要區別總結如下,不一定全面,請高手再補充:一、語系不同:俄語屬於斯拉夫語系;英語屬於日耳曼語系;二、字母及發音不完全相同:俄語33個字母;英語26個字母;且兩種語言發音大有區別;三、語法區別較大:1/時態:英語16種時態,分得較細;俄語只有有5中時態,但時態中夾雜著動詞的體,即完成體和為完成體;2/兩種語言都有單複數,但英語除了主格,就是賓格,複數亦如此;但俄語有6種格變化,單複數都如此,雖然複雜,但表現非常細膩;3/英語的名詞沒有性的變化;俄語的名詞則有陰性/陽性/中性的變化。4/當然,俄語的複合句也較英語複雜細膩;5/俄語中還有形動詞(形容詞話的動詞)/和副動詞(副詞話的動詞),這兩種詞除了個別常用的轉化為形容詞或副詞外,大都是臨時執行“任務”,這些詞一般都會用在較專業或文學文體裡。平時大抵可以用普通的從句來替代。總而言之,兩種語言風格不同,英語簡短流程,詞法句法較簡單,變化少,口語十分簡單靈活;俄語變化多,語法相對複雜,口語表達難,是聯繫思維的好工具。但兩種語言歸根到底很難比較難易,因為興趣和需求加上毅力,才是真正決定你成功掌握語言的動力。
翻譯用俄語怎麼說
用俄語怎麼說
譯文:How do you say it in Russian
翻譯
俄語:Трансляция
問:“設置,語言,英文”用俄語怎麼說
устройка
язык
английский
俄羅斯 俄羅斯人 俄語 用英文怎麼說
Russia 俄羅斯
Russian 俄羅斯人 俄語
求俄語大神幫忙翻譯幾個單詞
身高 - Рост
胸圍 - Обхват груди 或者 Объем груди
腰圍 - Обхват талии(做衣服用的)
腰圍 - Окружность талии 或者 Обхват пояса (做褲子常用的)
肩寬 - Ширина плеч
褲長 - Длина брюки 或者 Длина изделия
衣長 - Длина изделия 或者 Длина (куртки)
袖長 - Длина рукава
還有幾個可能你用得上的,例如:
側縫 - Длина по боковому шву брюки
頸圍 - Обхват шеи
臀圍 - Обхват бедер 或者 Окружность бедер 或者 Окружность ягодицы
褲腳口寬度 - Ширина штанины внизу
立襠高(褲襠到褲口的高度) - Высота посадки