王校長英語怎麼說?
有請王校長講話 用英語怎麼說
Let us have Principle Wang to make speech
純人工翻譯,答題不易,望採納
你好王校長:為什麼咱們學校英語老師王芹不止一次打學生。
看老師打學生是哪種打法
如果是打手心的話很正常
嚴師出高徒,老師也是無奈的。
百度帥哥排行榜中相周杰掄之類的算得上帥哥嗎???
照我理解
百度的排行榜應該是按照搜索量為主以及明星的在各大媒體的曝光率為參考而定出來的
周杰倫 歌還行 作風也夠酷
才子一個
可是還是離帥還是有一點點距離
呵呵 JAY的FANS不要劈我喔!!哈哈
英語翻譯
如果你要問的正如你寫的,那麼大家的翻譯都可以的。但個人覺得變成一個句子更合適:
即:那個,從不對我發火,永遠知道我所需,最瞭解我的人,也可能是最愛我的人。
則譯為:The man who understands me well never be angry with me, knows what I need forever may be the one who loves me most.
希望能幫到你。
請問【約翰指揮官】這個名詞的英文翻譯是【Commander John】還是【John Commander】哪個在前面,為什麼
Commender John 對。
中文裡,人名在前,稱謂/職位/官銜在後是習慣,比如 張先生,王女士,李校長,趙主任,劉將軍,等等。而在英文中,正好相反:
張先生---- Mr Zhang(而不是Zhang Mister)
王女士---- Ms Wang (不是 Wang Miss)
李校長---- President Li (大學的)
趙主任---- Director Zhao
劉將軍---- General Liu