歸用日語怎麼說?

General 更新 2024-10-30

這句日語怎麼說:所有版權歸XX擁有

日本沒有這麼說的

都是做完網頁後 在下面添加一項“免責事項”

龔 其中寫明什麼什麼不屬於我們的範圍之內、此網頁接載內容的最終解釋權在我方 之類的話

“本活動最終解釋權歸本公司所有 ”怎麼翻譯成日語啊? 緊急~

本活動の最終解釈権は弊社に所有する

注意:日本本土不會出現這種句子,因為這句子在法律上應該是無效的吧?(我不懂法律,只是在日本從來沒有看到過有人這麼寫過。)

歸宿的日語咋說

落ち著き先和落ち著く所都可以

他在海外漂泊了幾十年,如今回到祖國,總算有了歸宿.

彼は海外で何十年も流浪したが,いまは祖國に帰ってきたので,まあ落ち著くべき所へ落ち著いたというものだ.

“歸根到底是……的原因” 用日語怎麼翻譯?

つまるところ/要するに/結局(けっきょく)~~~~するのが原因です。

歸屬感日語怎麼說?

帰屬感(きぞくかん)

這個事情總歸有些納悶 了,,, 總歸日語怎麼說啊?納悶呢?

>結局このことには首を傾げた!

>このことには、どうしても納得が行かない

總歸:結局<けっきょく>;つまり;などなど~~

納悶:首をかしげる;納得が行かない等等~~

已歸還資本是什麼意思,用日語怎麼說

【已歸還資本是什麼意思】

投資人在投資後撤資的,公司需要將原投資額歸還,從實收資本中扣減。

【用日語怎麼說】

資本撤退(しほんてったい)

請問“歸口管理”日語怎麼說?

呵呵。。這個問題在日本的問答網站裡 有日本駭問過~。解答的也是個日本人 給你參考下detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1312045398 PS:因為歸口管理是個中國式的說法。。日語裡沒有對應的說法。。也就是出現詞彙空缺 現像。。所以翻譯這詞時要用 解釋這個詞的中文意思 這種譯法。。也就是網站裡那個日本人那種譯法

參考資料:CI詞彙空缺現象:zhidao.baidu.com/question/51273002.html?si=2

在線等!!! 帰任 這個日語詞用英語怎麼說? 10分

帰任[きにん]任務に帰ること

帰任する=return to (one's) post

歸鄉日文怎麼讀

帰郷(ききょう)

羅馬音:ki kyou

漢語拼音大概是ki kiao o這樣的讀音

相關問題答案
歸用日語怎麼說?
指示燈用日語怎麼說?
奧迪用日語怎麼說?
收到貨款用日語怎麼說?
幫幫我用日語怎麼說?
偶然用日語怎麼說?
三好學生用日語怎麼說?
近幾年用日語怎麼說?
我是佐助用日語怎麼說?
延遲幾天用日語怎麼說?