日本有方言嗎?
日本的方言有哪些?
日語大致可分為東部方言、西部方言和九州方言、又可以進一步分為北海道方言、東北方言、關東方言、東海東山方言、八丈島方言、北陸方言、近畿方言、中國方言、雲伯方言、四國方言、豐日方言、肥筑方言和薩隅方言等。
琉球人使用的琉球語,和日語的關係密切,在發音、詞彙、文法等方面保留了許多古代日語的特色,但它是另一種和日語有親屬關係的語言。而沖繩流行一種混合了琉球語口音和詞彙的日語方言,即沖繩式日本語。
日本全國通用的語音叫做標準語(ひょうじゅんご)或共通語(きょうつうご)、它是以東京方言為基礎的。
由於教育和大眾傳媒的推廣,日本的共通語普及程度很高,即使說不好的人也能聽懂。雖然方言聽起來很親切,但大多數的日本人在與別人進行事務性交往的時候,或在比較正式的場合中,都使用共通語。外國人學日語時都是學共通語(東京方言)的。方言一般侷限於家人或同鄉人之間的談話中。電視、電影和小說裡也不時會用上方言來達到娛樂效果,或是使人物形象更為生動。
日語的方言差別大嗎
和中國一樣,有各地的方言,而且不僅僅表現在發音上,連寫法也有所區別.如果你打算學習日語應儘可能去關東地區學習東京口音.不要象很多去日本的中國留學生一樣,回來說的盡是含地方方言的日語,那樣就不規範了.
日本大阪的方言真的有那麼重嗎?
我是來自關西的日本人。大阪方言全日本人都能聽懂。雖然有些用詞跟日本標準語不同,但是可以說90%以上是一樣的。而且它們的不同主要在於虛詞裡,比如否定型"nai"說成"hen"(kakanai說成kakahen",肯定型"da"說成"ya"(souda說成souya),所以你習慣了後,就可以在你的腦子裡變換。再說大阪人也跟外國人說話時,他們一定會盡量說標準語。
但是,問題是他們的語調,大阪方言的語調很特殊,只要大阪人說"KONNICHIWA",其他日本人就能聽出來他是大阪人。他們的語調很難改,他們也不願意改,因為語調的區別意思的作用沒有中文的聲調那麼強。
不過,語言學校的老師肯定會說標準語(也可能有點盯音),如果你不是完美主義,就可以去大阪,反正除了關東的一部分以外,每個地方多少有自己的方言。
至於打工的工資,這要看你要打什麼工。總的來說,900日元左右吧,不過說不定外國人的工資比較低。
日本有哪些方言
1.東日本方言1北海道方言2東北方言 3北奧羽方言4南奧羽方言 5關東方言6東關東方言 7西關東方言8東京方言 9八丈方言10東海東山方言11靜岡、山梨、長野方言12越後方言 2.西日本方言1 東海東山方言2 岐阜、愛知方言3 北陸方言4 近畿方言5 四國方言6 中國方言7 東中國方言 8 西中國方言9 山陰方言10 雲伯方言 3. 九州方言1 豊日方言2 肥筑方言 3 薩隅方言*以上摘自百度百科zhidao.baidu.com/question/314008932.html上面那條網址提出的問題和你提出的疑問相似,可以作為參考。
日本國內方言著名的有哪幾種,分幾大系
日本的方言分為如下幾類:關西、津輕、岡山、北海道、山口。
其實最大且最古老的方言,
應該是北海道的阿伊努族(アイヌ)的語言。
其實嚴格算起來日本並不是單一民族的國家,
只是阿伊努族太易令人忽略了……
日本的方言可以在明治維新前後分為一個分水嶺,
因為維新,古典的方言與維新吸收了外面東西后有了一個變化。
再之後,共通語的流行使方言再次發生大的變化,這變化主要在大正時代。
而變化的主要原因是NHK廣播的廣泛流行。因為NHK使用的就是共通語。
為什麼叫共通語而不叫標準語,
這個又關係到了大阪幾百年來的自尊,
大阪人,也就是舊時的京都人,從來就覺得自己的方言才是王道。
所以,相當於我們的普通話的共通語就只能叫共通語了。
舉個例子,是古語與現代共通語的不同點。
NHK的天氣預報喜歡說:明日は雨が降るでしょう。
而明治維新之前的古語,無論是哪種方言,都沒有でしょう這個表現方法。
相對於現代的表推測用でしょう、表建議用ましょう
日本古語是統一都用ましょう來表示。而且,也沒有這種不確定的表達方式
如果說明天會下雨,古語是直接就說:明日は雨が降る。
大阪叫傻瓜不叫“馬鹿”(baka),叫“阿呆”(ahou)
而且,在日本有一種說法就是,共通語(也就是東京話)是理性的表現客觀的,
這也與共通語產生的背景有關。
因為維新需要引入東方與西方的先進哲學與科學的理論,
就必須要有可以表達這些東西的語言。
而方言卻沒有表現這些東西的能力,但是,它們卻是感情性十足的,
能充分表現人的主觀性與感情。
有一句大阪話,意思是“你不是阿呆,但你是笨蛋”
“阿呆ちゃいまれんパでんれん”
譯回共通語就是:
“(あなたは)阿呆ではないけど、馬鹿ですよ”
即使是日本人,不同區域的方言還是有完全聽不懂的。
日本的方言有多少種
1.東日本方言:
北海道方言
內陸方言
海岸方言
鬆前方言(以北海道鬆前郡鬆前町為中心的鬆前半島)
道南方言(以北海道函館市為中心的龜田半島)
東北方言
北奧羽方言
津輕方言(青森縣津輕地方)
下北方言(青森縣下北半島)
南部方言(青森縣南部地方,巖手縣舊南部藩領地)
八戶方言(青森縣舊八戶藩領地)
盛岡方言(巖手縣舊盛岡藩領地,以盛岡市為中心)
秋田方言(秋田縣)
莊內方言(山形縣舊莊內藩領地)
北越方言(新潟縣阿賀野川以北)
南奧羽方言
巖手縣南方言(巖手縣舊仙台藩領地)
氣仙方言(巖手縣大船渡市,陸前高田市,氣仙郡)
仙台方言(宮城縣)
山形內陸方言(山形縣內陸)
村山方言(山形縣村山地方,以山形市為中心)
新莊方言(山形縣最上地方,以新莊市為中心)
置賜方言(山形縣置賜地方,以米澤市為中心)
福島方言(福島縣中通)
濱通方言(福島縣濱通)
會津方言(福島縣會津地方)
關東方言
東關東方言
茨城方言(茨城縣)
櫪木方言(櫪木縣,西南角的足利市,佐野市除外)
西關東方言
足利方言/兩毛方言(櫪木縣足利市,佐野市)
群馬方言/上州方言(群馬縣)
崎玉方言(崎玉縣)
秩父方言(崎玉縣秩父地方)
房總方言(千葉縣)
東總方言(千葉縣東部)
房州方言(千葉縣西南部)
多摩方言(東京都多摩地方,神奈川縣北部,崎玉縣入間地方)
神奈川方言(神奈川縣)
橫濱方言(神奈川縣橫濱市中心地區)
相州方言(神奈川縣西部)
郡內方言(山梨縣郡內地區,神奈川縣相模原市(舊津久井郡)西部)
東京方言(東京都23區部)
江戶方言/下町方言(東京都區部下町地區)
山手方言(東京都區部山之手地區)
首都圈方言(首都圈,新方言)
東海東山方言
越後方言(新潟縣越後地方)
中越方言(新潟縣越後中部)
新潟方言(新潟縣新潟市)
長岡方言(新潟縣長岡市)
中越南部方言(新潟縣魚沼地方)
西越方言(新潟縣越後西部)
上越方言(新潟縣上越地方)
西端越方言(新潟縣絲魚川市西部(舊西頸城郡青海町))
長野山梨靜岡方言
長野縣方言/信州方言(長野縣)
甲州方言(山梨縣國中地方)
伊豆方言(靜岡縣伊豆半島)
北伊豆群島方言(東京都伊豆諸島中御藏島以北)
靜岡方言(靜岡縣中東部)
遠州方言(靜岡縣舊遠江國)
岐阜愛知方言
三河方言(愛知縣舊三河國)
東三河方言(愛知縣三河地方東部)
西三河方言(愛知縣三河地方西部)穿 尾張方言(愛知縣舊尾張國)
名古屋方言(愛知縣名古屋市及其附近)
知多方言(愛知縣知多半島)
美濃方言(岐阜縣舊美濃國)
飛騨方言(岐阜縣舊飛騨國)
2.八丈方言(東京都伊豆諸島中八丈島和青島)
3.西日本方言
北陸方言
佐渡方言(新潟縣佐渡市)
富山方言/越中方言(富山縣)
魚津方言(以富山縣魚津市為中心)
能登方言(石川縣舊能登國)......
在中國有沒,有什麼地方的方言和日文(日本話)接近--想象?
溫州話,很像。
日本話有勞了,你好,謝謝怎麼說呢
1 有勞了
すみません su mi ma sen
2 你好
こんにちは kong ni ti wa
3 謝謝 ありがとう a li ga dao
一句日本話中有中文也有日文嗎
寫出來是的,而且中文越多這個人學問越大。