幸尚寬何為不可的意思?
幸尚寬,何為不可?這句話的意思是?
句子;幸尚寬,何為不可?譯文:恰巧還很寬,為什麼不行?幸:幸而,恰巧尚:還可:肯,同意原文:朗曰:" 幸尚寬,何為不可?" 翻譯:王朗說:"船還很寬,為什麼不帶上他一起呢?
幸尚寬,何為不可的幸是什麼意思
句子;幸尚寬,何為不可?
譯文:恰巧還很寬,為什麼不行?
幸:幸而,恰巧
尚:還可:肯,同意
原文:朗曰:" 幸尚寬,何為不可?" 翻譯:王朗說:"船還很寬,為什麼不帶上他一起呢?"
翻譯:幸尚寬,何為不可?的意思。
句子;幸尚寬,何為不可?
譯文:恰巧還很寬,為什麼不行?
幸:幸而,恰巧
尚:還
可:肯,同意
世說新語華歆王朗中,幸尚寬,何為不可?什麼意思……急啊好人們幫
幸好船還寬敞,有什麼可為難的。
原文全文是:
德行第一之十三、急不相棄
(原文)華歆、王朗俱乘船避難,有一人慾依附,歆輒難之。朗曰:“幸尚寬,何為不可?”後賊追至,王欲舍所攜人。歆曰:“本所以疑,正為此耳。既已納其自託,寧可以急相棄邪?”遂攜拯如初。世以此定華、王之優劣。
(譯)華歆和王朗一起乘船避難,有一個人想搭乘他們的船,華歆很為難。王朗卻說:“幸好船還寬敞,有什麼可為難的。”一會兒賊寇要追上來了,王朗想丟下剛才搭船的人。華歆說:“剛才我所以猶豫,正是這個原因。既然已經接納了他來船上託身,哪裡能因為情況危急就丟下他呢。”於是就繼續帶著他趕路。世人也由此判定華、王二人的優劣。
幸尚寬,何為不可?的翻譯
我來
“幸尚寬,何為不可"是什麼意思
幸好留有餘地如何做才能做到更好
幸尚寬,何為何不為?是什麼意思?
原文:朗曰:" 幸尚寬,何為不可?" 翻譯:王朗說:"船還很寬,為什麼不帶上他一起呢?"