很少去吃日語怎麼說?
為什麼不去吃飯 這句話日語怎麼說? 5分
なんて ご飯を 食べていない んですか?
為什麼不吃飯?
”為什麼不去吃飯?“如果一定要表示”去“。可以這麼說:
なんてご飯を食べていかないんですか?
なんてご飯を食べていきませんですか?
なんてご飯を食べにいかないんですか?
なんてご飯を食べにいきませんですか?
當然,後面這幾句是我自己想的,不確定對不對(甚至感覺很不對)。
根據你說話強調的重點不同,語言的組織方式也會不同。看你是強調什麼了。
愛吃不吃,就這些。日語怎麼說?
這種情況下在日語中說貳 食べるかどうか好(す)きにしろう/勝手(かって)にしろう
或者食べるかどうかあなた次第だ
吃不吃隨便你的意思
直接說好(す)きにしろう/勝手(かって)にしろう
也可以
吃不到。用日語怎麼說
其實我最開始想到的也是食べられない 但是仔細想想,更多的是“不能吃”和“不吃”的意思使用得比較多 食べることができない 也許更接近“吃不到” 果物を食べたいけど、食べることができない
日語裡 少吃點 和 稍微吃點 怎麼說
少なめに口にする。 少吃點
肉を少なめに口にする。 少吃點肉
日語中,不吃,不能吃,沒吃,怎麼表達
你好
不吃 食(く)わない 食(た)べない
不能吃: 食えない 食べられない
沒吃:食っていない 食べていない
表示 吃的動作 有: 食う(くう) 食べる(たべる)
請參考,有疑問請追問
吃不到 用日語怎麼說
其實我最開始想到的也是食べられない
但是仔細想想,更多的是“不能吃”和“不吃”的意思使用得比較多
食べることができない 也許更接近“吃不到”
果物を食べたいけど、食べることができない
“儘量少吃點”用日語怎麼說?
できるだけ少なめに食べましょう。
可能な限り、少なめに食べましょう。
ご參考まで。
不過,為了健康,還是儘量少吃速食食品的好。日語怎麼說啊。
しかし、健康のため、できるだけファストフードを食べないほうがいい。
我早飯還沒吃 日語怎麼說
你好。我早飯還沒吃 翻譯成日語是:私は朝ご飯は食べない。
——————希望幫到你,滿意請採納。
今天教日本人的一篇課文比較難,有一些說法不知道日語怎麼說,求日語高手指點。 “不吃他那一套”等
煮ても焼いても食えない
骨が折れるのに感謝されない役目
昔の功績を自慢する
はっきり把握できない、自信がない
堪らない、閉口する、やりきれない
美しくてうっとりさせられる
訴えられる.裁判沙汰になる;投獄される
……我寫了這麼幾個出來,但是我突然想告訴你:很多中文裡的說法,都是在之前漢語的階段沉澱下來的,所以身處不同的文化圈,他們的說法跟咱們不能一一對號入座。很多中文的說詞,日語沒有固定的說法,只要能講明白就可以了。