怎樣讀英語好聽?
怎樣讀英語好聽
學習外國人,用腹腔,腦後何喉嚨下方渾厚地發音,共鳴出來。抑揚頓挫再誇張一些,語調起伏誇張些,最重要的是跟著原音反覆模仿,盡力做到一模一樣
怎樣讀英語好聽?感覺自己讀英語好難聽
英語發音不好聽,原因很簡單,因為沒有適應英文發音的肌肉。如果想學好發音,說的純正地道,需要不斷練習音標,音標發準了,語音會有質的飛越。我可以發一段錄音給你聽。望採納
怎樣讀英語單詞更好聽? 20分
耽擱的單詞稍微使用1個轉音來達到稍微的抑揚頓挫的感覺,另:絕對的發對重音音節就好不要太糾結,模仿整個句子的語調才是最後最重要的
好聽的英文名怎麼讀
Vada 女性 ['væda]
Vail 來自山谷 女性 古法語 [veil]
Vaisakhi 女性 印度 ['vasaki]
Vaishali 女性 印度 ['vasali]
Vala 被挑選的 女性 古英語 ['vala]
Valborg 強大的大山 女性 瑞典 ['valbəg]
Valda 英姿勃勃的勇士 女性 古挪威語 ['valda]
Valeda 強壯,健康 女性 拉丁語 ['vælida]
Valencia 勇敢 女性 拉丁語 [və'lēnʃiə]
Valentina 強壯,勇敢 女性 拉丁語 [,vælən'tī:nə]
Valentine 很健康 女性 拉丁語 ['væləntain, -tin]
Valerie 剛勇,強壯 女性 古法語 ['vælərī]
Valeska 光榮的統治者 女性 波蘭 ['væləska]
Valgerdr 女性 斯堪地納維亞 ['vælgədr]
Valisa 野生的 女性 [va'liza]
Valonia 溪谷的 女性 拉丁語 [və'ləunīə]
Valora 勇武的 女性 拉丁語 [va'lora]
Vandana 女性 印度 [van'dina]
Vandita 女性 印度 [van'dita]
Vanessa 蝴蝶 女性 希臘 [va'neza]
Vania 上帝的禮物 女性 俄羅斯 ['vænia]
Vanjan 女性 印度 ['vandʒæn]
Vanora 白色波浪 女性 蘇格蘭 [va'nora]
Vanya 上帝的仁慈禮物 女性 俄羅斯 ['vænya]
Vara 陌生人 女性 希臘 ['væra]
Varanese 女性 意大利 ['værænnes]
Varda 玫瑰 女性 希伯來 ['væəda]
Varsha 雨 女性 印度 ['ǖɑ:ʃə]
Vasanta 春 女性 印度 [va'sænta]
樓主,我可是一個一個查的~~
好不好聽的英文怎麼說
好不好聽
Not good to hear
好不好聽
Not good to hear
很好聽用英語怎麼說?
很好聽
[網絡] Good; buring; Sounds good; nice;
[例句]這支歌很好聽。
This is a very pleasant song.
怎樣才能讓我讀出來的英語好聽呢?
重新把國際音標過一遍,最好找老師糾正糾正,跟這音頻內容復讀,一句一句的,對比,調整,我當初就是這麼練的,不過比較枯燥。每個人說話都是有口音的,各個國家的人說英語以不可避免都會帶上些口音。還是要多練,好方法就是聽自己的錄音,再對比糾正。
請問什麼樣的英文發音最好聽
這個問題,我想了十三年了。從剛開始學英文,一路研究發音至今,我對同樣的問題有著多種不同的回答。總的說來,從前是認為語音一定要純正才算好聽。什麼叫純正呢?就是你學的是美音,那你每一個元音都要完全來美式的,來紐約播音員式的。如果你學的是英音,那你就老實按照倫敦腔來。以前一直是這樣覺得。我姐是英文系的,學英音。我是野路子,當年美音不流行,我就學了美音。因為美國是最先進的國家。我一開始是用李陽的資料進行模仿。我這個人,別的本事沒有,語音模仿的功力是一流的。這方面我天賦異稟。模仿了一陣,後來買了一種老外的語音練習教材,開始一個元音、一個輔音,規規矩矩按老美的練。最後,我仔細研究了下美英發音的區別,一本幾百頁的書,算是大開眼界。但是,十多年過去了,我開始有些審美疲勞。特別是因為我比較反感北京口音,不喜歡北方人說話大舌頭的兒化音。所以我開始厭惡美國口音,特別是紐約大城市的口音。為什麼呢?因為美國口音和京片子一樣,都給人一種很痞,很八旗子弟的感覺。所以我把他們放到了一起。我開始模仿英式,但說實話,語調起伏過於強烈,太彆扭了,還有種土味。因此當我看了《埃及豔后》這部片子後,我才確認什麼樣的英語好聽。《埃及豔后》兩位主角的發音真的很好聽。不是我們今天聽到的痞裡痞氣的紐約口音,也不是極度誇張的倫敦腔。而是一種高等人士、貴族精英講的英語。我無法形容。或者勉強形容。這種英文,應該介於當代的英音與美音之間。沒有美音那麼圓轉,也沒有英音那麼強硬,它的狀態是在中間的。或者這樣說,是帶著些歐洲口音的英語。當然不是法國德國人講英語那個樣子。沒有到那個程度。這是一種很簡潔、硬朗、明快、清晰、尊貴的口音。我稱為上流人士口音。我們看電影會發現一個重要的問題,那就是許多美國電影遵循著一個原則,那就是比較尊貴的、上流的、受極高教育的紳士、法官、教授、大學校長的扮演者都講的是所謂的“上流人士口音”。而時尚小年輕或街頭混混,說的都是我們日常很推崇的美音,並夾雜著一串的“you know”。我很嚮往那種上流人士的口音。美國電影最噁心的口音,出現在低等黑人、美國南方鄉下人、澳大利亞人、英格蘭鄉下人、蘇格蘭人、愛爾蘭人口中。為什麼說低等黑人?大家注意奧巴馬的發音沒有,雖然不是最尊貴的那種上流社會的歐洲口音,但起碼是受美國高等教育後的口音。他的發音和街頭打籃球的低等黑人的發音是完全不一樣的。低等黑人發音是什麼樣的?去聽rap你就知道了。好的發音,我現在覺得就是《埃及豔后》裡的那種,可以說是英式,但不是Coldplay那些人講的那麼難聽的那種。這個發音,在《卡薩布蘭卡》裡也有。就是主角rick的發音。他是紐約人。生於富商之家。教養很好。可能二十世紀初紐約的口音就是這樣的好聽,沒那麼大舌頭,還有些硬朗。這個發音就很好聽。所以我的最後看法就是,把英音美音圓融些,就有很好聽的口音了。不土,不俗。什麼樣一個狀態?就是約翰·列農在美國待久了的狀態,他的利物浦土話就改過來了,但又沒有完全變成美國口音,這個時候最好。當然,我沒有出過國,完全靠有限的資料推測,可能會有問題。但我的“說英文要學上流人士的發音”的觀點,肯定是沒錯的。學人家的語言,發音是第一的。為什麼?因為我們會拿發音判斷你的背景、程度,從而決定接不接受你。現在的年輕人,你的普通話如果不能及格,除非你是港澳人士,否則我們很懷疑你的受教育的程度到底有多少。到了洋人那兒,更是這樣。印度人、日本人、韓國人都是可悲的,因為他們任憑科技多好,發音依舊奇爛。看看《生活大爆炸》裡的印度人就知道了。很丟臉的事情。英語發音與社會階層的問題,看看赫本的《my ......