作為補償日語怎麼說?
公司給了她11W作為補償金 日語怎麼說
補償金として會社から彼女に11W穿払いました。
ほしょうきんとしてかいしゃからかのじょに11Wもはらいました。
★以上、請參考★
請問"作為補償,讓我請你吃飯"日語怎麼說?
"作為補償,讓我請你吃飯"
お返しで、ご馳走させてください。
"當為謝禮,讓我請你吃飯"
謝意を表すに、おごらせてください。
"要怎麼補償我呢"
どうやって補償してくれるの?
我想問一下,"無功補償" ,"電容補償"翻譯成日文,怎麼說?
無功補償:無効電力補償(むこうでんりょくほしょう)
電容補償:補償容量(ほしょうようりょう)
索賠日語翻譯
以下賠償事情請於8/6日之前給予回覆,請把貴司的進展反饋一下,範部長著急要進展,
7月份申請書的貨款現在還不能給予支付,還請理解
下記賠償の件につきましては、8月6日前にご返事をいただけませんか?御社の進捗をご報告いただければと存じます。範部長が進捗について大至急知りたいそうです。
關於上次合同的事情,請儘快提供給我,有合同才能付款,如果合同條款有問題,請儘快提出,謝謝
前回の契約書の件につきましては、できるだけお早めのご提供をお願い致します。契約川がなければお支払いができません。もし契約書の項目になんらかの問題がありましたら、お早めにご連絡ください。ありがとうございます。
並採取如下方式對賣方予以補償日語怎麼說
次のような方法で、売り側に補うことにします。
日語問題;償う.弁償する.賠償する都有賠償的意思,請問有什麼區別
做“賠償”的意思,沒什麼區別。
但“償う”另外有贖罪的意思,償う(つぐなう)
服役して罪を償う。/服勞役抵罪。
返利,促銷,理賠 日語怎麼說.
返利 --コミッション
促銷廠-- 販売促進(はんばいそくしん)(一般說:販促)
理賠 ーー 損害請求 (そんがいせいきゅう)
日語解僱所賠償的錢叫什麼
一般說的最多的是 慰謝料 解僱分為三種:普通解僱、懲戒解僱、整理解僱。
日語翻譯 要求支付額外補償也沒有法律上的依據
早上好。
直譯哈。
答弁者には上述の滯納問題がなく稜したがって損害賠償の法的根拠がないと思います。
日語合同條款,請將下面那句日語翻譯成中文
甲は、本契約の各條項により乙に対し至った損害賠償請求権その他の債権と、甲が乙に対して負擔している買掛金その他の責務と、対等額において相殺することができる。】
按本合同條款規定乙方承擔甲方的損失賠償或其他相應債務的,甲方可用相同額度的應付賬款或其他債務來抵消。
這個條款在日本是成立且適用的,但在中國是不適用的。有偷*逃*稅*款的嫌疑。
因為國內 SHUI 務局 更希望 貨款歸貨款支付,賠償款歸賠償款支付,這樣就可以有2筆資金流動,提升GDP。 雖然實際上 一進一出 甲乙雙方的賬號裡沒有變化。
如不清楚可追問。