原來是這樣英語?
“原來是這樣”用英文怎麼說?
原來如此
so that is what(how) it is.;
I see.;
it explains the matter.;
so that's how matters stand.;
that accounts for it.
參考資料:zhidao.baidu.com/question/25488848.html?fr=qrl3
“原來是這樣啊”用英文怎麼說?
"Ok, I see!"
若有疑問,歡迎追問。
“哦,原來是這樣啊!” 這句話用英語怎麼說?
Aha, so that's it!
Oh, I see!
“原來如此”用英語怎麼說? “原來是這樣”用英語怎麼說?
So that is what [how] it is
I see
It explains the matter.
So that's how matters stand.
So this is your good works 你的所謂傑作原來如此 呀
'Oh,'he sneered,'that's it! “ 嘿, ” 他冷笑一聲, “ 原來如此!
So that's how it's done! 原來如此!
Now it comes to me. 原來如此.
英語,(哦,原來是這樣!)怎麼說?
oh!it is that
“原來如此”用英語怎麼說? “原來是這樣”用英語又怎樣說?
So that's it..
So it is
“原來是這樣啊”用英文怎麼說?
So that's what it boils down to. 原來是這樣啊! Boil down to 可以當成一句片語來看, 指的就是煮湯時一直煮煮到水乾了, 就可以看到底下的東西是什麼. 有點中文中水落石出的味道. 例如你們二人在討論功課, 討論討論, 好不容易終於把這個問題給弄懂了, 這時你就可以鬆一口氣道, So that's what it boils down to.
"原來是這樣"用英語怎麼翻譯
so that is what(how) it is.