評審日語怎麼說? 還有稽核怎麼說? ?
評審日語怎麼說? 還有稽核怎麼說?
評審 評価(ひょうか)
稽核 審査(しんさ)
年度審查 用日文怎麼說
毎年、年度審査料だけを支払っていただければ十分です。
まいとし、ねんどしんさりょう だけ を しはらって いただければ じゅうぶん です。
審批用日語怎麼說
審査(しんさ)のうえ、 指示(しじ)を與(あた)える
您的資訊已經提交成功,請等待稽核.. 日語怎麼說?
中文:您的資訊已經提交成功,請等待稽核。
日語:あなたの情報を提出し審査に成功して、待っていてください。
“要通過總公司的稽核才能籤這份合同”用日語怎麼說
本社の審査を通過しなければ、この契約書に署名することができない。
1 日文中,“要。。。才。。。”用「。。。しなければ、。。。ない」應該是比較確切的。
2 用と的話,表示的是比較自然而然的結果,比如春天到了花會開這樣的情況。
3 用たら的話,比較強調的是假設已經完成某種動作或者狀態,後句可以是意志,也可以是狀態。用在這樣的條件性的句子裡也不合適。
4 審査を通じて 這樣的說法在日文裡是沒有的,を通じて一般表示的是通過某種方式或者途徑或者是某一件事的過程。比如說,「今回の活動を通じて」「ネットワークを通じて」等等。
赫赫,說了這麼多,希望可以有一點點幫助,那就開心了!因為剛剛畢業,剛剛開始工作,對學過的東西還是有些印象的:)
審批下來了,用日語怎麼說
許可が下りました。
或者
審査が通りました。
要看你用的這個審批是什麼樣的情況。
日企中,三級審批用日語怎麼說,麻煩告知。
你說的三級審批是指那種一份檔案或者其他什麼東西,需要三個人的簽名確認的是吧?
如果是那樣的話,直接說三次審議(さんじ しんぎ)就可以了
以及 日語怎麼說
1. [及び] [および] [oyobi] "和,及,與,以及"
例句: 北京及び天津/北京和天津.
2. [並びに] [ならびに] [narabini] "和,及,以及."
例句: 被告並びに弁護人/被告及辯護人
稽核組成員怎麼翻譯成日語
【稽核】:
監査(かんさ)用於會計、財務的稽核方面
審査(しんさ)用於資格等一般稽核
【組】:グルー穿
【成員】:メンバー
監査グループメンバー/審査グループメンバー
報批什麼意思?日語怎麼說?
【詞目】報批
【讀音】bào pī
【釋義】報請上級審查報告批准。
稜 申請(しんせい)を申し込む(もしこむ)
羅馬字:sinnseiwomosikomu
中文發音:新賽哦毛西摳木