功夫不負有心人的英文 功夫不負有心人用英語怎麼說?
詞典釋義:
功夫不負有心人
Everything comes to him who waits.
常用 重點詞彙
常用
雙語例句
1. 我持住這樣的信念:功夫不負有心人。
I hold the belief that nothing is impossible to a willing heart.
2. 彼得:我想他們說的是對的,功夫不負有心人啊。
Peter: I guess it's true what they say. There is no substitute for hard work.
3. 終於,功夫不負有心人,我付出的汗水得到了收穫。
Finally, effort not too long, I pay the sweat to reap the benefits.
4. 終於有帶看了, 還是個大客戶, 功夫不負有心人!
At last, the band saw, was a major customer, kungfu people live!
5. 功夫不負有心人,所有這些標準最終變成了整個行業標準。用電棒擊殺那些動物的行為早已不復存在。
And best of all, all these standards ended up scaling to the entire industry. And no more zapping of those animals.
6. 但是功夫不負有心人,最終我還是叫到了一輛計程車,當我走近五棵松籃球館的時候,比賽已經進入到了第三節的尾聲。
But eventually I found one, and walked into Wukesong with just a few minutes to go in the third quarter.
百科
功夫不負有心人
“功夫不負有心人”是一句很有名的俗語(諺語),它告訴人們只要勤奮、認真地對待所做的事,就一定能做好這件事情。它說明事情的成功,在於肯付出 辛勤的勞動。
重點詞彙
功夫不負有心人
Everything comes to him who waits.