頂針兒是什麼東西?
地遮的,地針兒是啥東西?
一種帶刺的植物
1.《童年 》中的頂針兒是什麼意思? 2.童年中毒打揭露了什麼家庭關係?事例。。。
1.頂針兒:做針線活時,把它戴在手上,用來頂住針,縫衣服的。
2,父母由於種種原因,來脾氣時,把氣發洩在孩子身上,對孩子造成了傷害
結婚時為什麼看到別的結婚的要扔頂針兒
這個都是一種結婚的風俗,我們那邊都是相互遞針!
結婚做被,手頂落被裡(手頂就是頂針用的),落被裡好嗎(別人給做的被)怎麼破解
把被拆開,拿出來就好啦。寓意也很好呀,用手頂起一片天,說明精明強幹呀。
《童年》第三章原文
《童年》在線閱讀:第3節
我身體好了以後,慢慢地看出來,茨岡在我們這個大家庭中的地位頗為特殊。
姥爺罵他不如罵兩個舅舅多,在私下裡,姥爺還常常誇他:
“伊凡是個好手,這小子有出息!”
兩個舅舅對他算和善,從來不像對格里高裡那樣,搞什麼惡作劇。
對格里高裡的惡作劇幾乎每天都要搞一次。有時是用火把他的剪子燒燙,有時則是在他的椅子上安一個頭兒朝上的釘子,或者把兩種顏色不同的布料放在這個幾乎成了瞎子的老工匠的手邊,等他縫成了不同顏色的布匹,就會遭到姥爺的痛罵:
有一回,他在廚房的吊床上睡午覺,不知道是哪個壞蛋,在他臉上塗滿了紅顏料。
這種顏很難洗下去,好長一段時間,格里高裡就有了這麼一張好笑又可怕的臉。
這幫人折磨他的花樣層出不窮,格里高裡似乎一點也不當回事兒,什麼話也不說。
他在拿剪子、頂針兒、鉗子、熨斗之類的東西之前,總要先在手上吐上唾沫,試探著拿。
這已形成了習慣。在拿刀叉吃飯以前,他也會把指頭弄溼,孩子們看見了大笑不止。
捱了燙,他的臉立刻就會扭曲出很多皺紋來,眉毛高高擡起,直至消失於光禿禿的頭頂之上。
我不記得姥爺對他兒子們的惡作劇的態度了,每次,姥姥都會揮起拳頭喊他們:
“臭不要臉的魔鬼!”
不過,舅舅們在私下裡還是常常咒罵茨岡,說他這兒不好、那兒不好,是個小偷,是個懶漢。
我問姥姥,這是怎麼回事兒。
她耐心地給我解釋:
“這你就不知道了,他們將來要分家自己開染坊,都想要凡紐希加,所以嘛,他們倆僦都在對方面前嗎他!
“說他不會幹活!是個笨蛋。”
“他們怕跟你姥爺一起開另一家染坊,那對你的舅舅們十分不利。”
“他們的那點陰謀詭計早就讓你姥爺看出來了。他故意給他們倆說,‘啊,我要給伊凡買一個免役徵,我太需要他了,他不用去當兵了!’”
“這下可把你的舅舅們氣得不輕!”
姥姥說到這兒,無聲地笑了。
我現在又和姥姥坐在一起了,像坐輪船來的時候一樣,她每天臨睡以前都來給我講故事,講她自己像故事一樣的生活。
很有意思,提到分家之類的事時,姥姥完全是以一個外人的口氣說的,彷彿她離這一切十分遙遠。
她講到茨岡,我才知道他是個被遺棄的孩子。
有一年的春天,在一個陰雨綿綿的夜裡,從門口撿到的。
“唉,他都凍僵了,用一塊破圍裙裹著!”
“是誰扔的?為什麼要扔了他?”
“他媽媽沒有奶水,聽說哪一家剛生了孩子就夭亡了,她就把自己的孩子放到這兒來了。”
一陣沉默。
“唉,親愛的阿遼沙,都是因為窮啊!”
“當然,社會上還有一種規矩,沒出嫁的姑娘是不準養孩子的!”
你姥爺想把凡紐希加送到警察局去我攔住了他,自己養吧,這是上帝的意思。
“我生了18個孩子,都活著的話能站滿一條街!”
“我14歲結婚,15歲開始生孩子,可上帝看中了我的孩子,都拿去當天使了!
我又心疼又高興!”
她眼裡淚光一閃,卻低聲笑了起來。
她坐在床沿上,黑髮披身,身高體大,毛髮蓬鬆,特別像前一陣子一個大鬍子牽到院子裡的大熊。
“好孩子都讓上帝給拿走了,剩下的都是壞的!”
“我喜歡小東西,伊凡卡就這樣留下了,洗禮以後,他越長越水靈!”
“開始,我叫他’甲殼蟲‘,因為他滿屋子爬的那個樣子太像個甲殼蟲了!”
“你可以放心地去愛他,他是個純潔的人!
伊凡常常有驚人之舉,我越來越愛他了。
每逢週六,姥爺都要懲罰一下本週以來兒犯過錯誤的孩子,然後他就去做晚禱了!
廚房就成了我們的天地。
茨岡不知從什麼地方弄來幾隻黑色的蟑螂。他又用紙作了一套......
童年第二章內容。
如今回想那一段日子,我自己都難以置信,我努力想也許是我記錯了,不是真的,可是事實終歸是事實。
那是一段由一個真善美的天才講的悲慘故事,離奇而又黑暗的生活中充斥了太多的殘酷。
我不是單單在講我自己,我講的那個窄小的令人喘不上氣來的恐怖景象,是普通的俄國人曾經有過,直到眼下還沒有消失的真實生活。
姥爺家裡充滿了仇恨,大人之間的一切都是以仇恨為紐帶的,孩子們也爭先恐後地加入了這個行列。
後來從姥姥那兒我才知道,母親來的時候,她的兩個弟弟正強烈要求姥爺分家。
母親帶著我突然回到這個大家庭來,這使他們分家的願望更加迫不及待了。
他們怕母親向姥爺討回她本應該得到的嫁妝。那份嫁妝因為母親違抗父命而結婚被扣下了。兩個舅舅一致認為那份嫁妝應該歸他們所有。
除此之外,當然還有些別的瑣事,諸如由誰在城裡開染坊,又由誰到奧卡河對岸納維諾村去開染坊,等等等等,他們吵吵翻了天。
我們剛到幾天,在廚房裡用餐時就爆發了一場爭吵。
刷地一下,兩個舅舅都立了起來,俯身向前,指著桌子對面的姥爺狂吼,狗咬般地齜出了牙。
姥爺用飯勺敲著桌子,臉漲得通紅,公雞打鳴一樣地叫:
“都給我滾出去要飯去!”
姥姥痛苦地說:
“行啦,全分給他們吧,分光拿淨,省得他們再吵!”
“你給我閉嘴,都是你慣的!”姥爺個頭小,聲音卻出奇地高,震耳欲聾的。
我的母親站起來,走到窗前。背衝著大家,一聲不吭。
這時候,米哈伊爾舅舅突然掄圓了胳膊給了他弟弟一個耳光!
弟弟揪住他,兩個人在地上滾成了一團,喘息著、叫罵著、呻吟著。
孩子們嚇得哇哇大哭起來。
挺著大肚子的娜塔莉婭舅媽拚命地喊著、勸著,我母親愣是把她給拖走了。
永遠樂呵呵的麻子臉保姆葉鞭格妮婭把孩子們趕出了廚房。
舅舅現在都被制服了:
茨岡,一個年青力壯的學徒工,騎上了米哈伊爾舅舅的背,而格里高裡·伊凡諾維奇,一個禿頂的大鬍子,心平氣和地用手巾捆著他的手。
舅舅呼呼地喘著氣,被緊緊地按在地板上,鬍子都扎到了地板縫裡。
姥爺頓足捶胸,哀號著:
“你們可是親兄弟啊!
唉!”
戰爭一開始,我就跳到了炕上,我又好奇又害怕,看著眼前發生的一切。
姥姥用銅盆裡的水給雅可夫舅舅洗臉上的血跡,他哭著,氣得直跺腳。
姥姥痛心地說:
“野種們,該清醒清桓了!”
姥爺把撕破的襯衫拉到肩膀上,對著姥姥大喊:
“老太婆,看看你生的這群畜生!”
姥姥躲到了角落裡,號啕大哭:
“聖母啊,請你讓我的孩子們懂點人性吧!”
姥爺站在她跟前發呆,看看一屋子的狼藉,他低聲說:
“老婆子,你可注點意,小心他們欺負瓦爾瓦拉!?”
啊,上帝保佑,快把襯衫脫下來,我給你縫縫!“她的個頭比姥爺高,擁抱姥爺時,姥爺的頭貼到了她的肩上。
“哎,分家吧,老婆子!”
“分吧,老爺子!”
他們倆和聲細語地談了很久,可到最後,姥爺又像公雞打鳴似地尖聲尖氣地吼了起來。
他指著姥姥叫道:
“行啦,你比我疼他們!”
“可是你養的都是些什麼兒子,米希加①是個沒心沒肺的驢,雅希加則是個共濟會②員!”
----------------
--------①米希加和雅希加:分別是米哈伊爾和雅可夫的蔑視稱呼。
②共濟會:是18世紀產生於歐洲的一個宗教團體。其成員多自由派人物,不拘禮節與習俗,獨樹一幟。遂演變成罵人的話。
“他們會把我的家產吃光喝光!”
我一翻身把熨斗碰掉了,稀里嘩啦地掉進了髒水盆裡。
姥爺一個箭步撲過來,把我拎了起來,死盯住我的臉......
童年主要內容是什麼。五個精彩部分有哪些 5分
主要內容:作者3歲時父親病故,母親帶他隨外婆回到孃家,外公是個自私貪婪而專橫的小業主,殘酷剝削僱工放高利貸,但資本主義在俄國的發展斷了他的發財夢,最後破產潦倒,母親改嫁後也貧困而死,11歲被外公趕出家門,到人間去自謀生路。
五個精彩部分:
1.在外祖母沒有聽的我的聲音時,她的樣子很凶,“嘴脣歪扭著,黑眼珠兒閃著氣憤的光芒”。當我問到頭髮為什麼這麼長的時候,外祖母即刻改換了模樣,“還是用昨天那樣的溫暖而柔和的腔調說”。外祖母總是用這樣溫暖柔和的腔調對我說話。
把自己的頭髮長說成是上帝給自己的懲罰,自嘲中滿含著幽默,一個多麼開朗的人啊。“你睡吧,還早著,——太陽睡了一夜剛起來……”多像在一個童話般的世界中,一個慈祥老人所說的話呀,可以想象出她臉上洋溢的微笑,可以感受到她輕鬆和諧的語調。
“我不想睡!”感嘆號昭示著我態度的堅決,顯現出我在外祖母面前的無拘無束乃至略微的放肆。對於我這樣的言語,外祖母馬上表示同意“不想睡就不睡好了。”外祖母就是這樣尊重我——一個兒童的意願!她的這樣的平常的話,如同那窗外的陽光溫暖著我幼小的心靈。
“你昨天怎麼把牛奶瓶子打破了?你小聲點說!”外祖母問話中隱含著輕輕的責備,但更多的是關愛。先前我說話時,外祖母並沒有讓我小聲,任憑我喊出那樣的話她絲毫沒有生氣,但現在卻讓我小聲點。她邊說話,邊梳頭,一邊往沙發瞧。原來沙發上睡著我的媽媽!噢,外祖母原來不想這件事讓媽媽知道,不想我受到媽媽的責罵。外祖母真是我的好朋友啊。於是我便沉浸在外祖母溫柔的話語中,靜靜地注視著她……
她微笑時,“閃出一種難以形容的愉快光芒”,“快活地露出雪白的牙齒”有皺紋的面孔“年輕、明朗”,我的外祖母是樂觀的、充滿朝氣的;全黑的衣服遮不住她眼睛裡射出發自內心的“永不熄滅、快樂的、溫暖的光芒。”外祖母又是頑強剛毅的;她“腰彎得幾乎成為駝背”,“肥肥胖胖”,“卻又像一隻大貓似的輕快而敏捷”,我的外祖母是又是可愛的。
在那天醒來的早晨,我就這樣靜靜地注視著我的慈愛的、樂觀的、堅毅的外祖母,讓她的唱歌似的話語,如鮮花般在我的心底溫柔地開放……
2.那小雀兒象是死人,也許它會變成不朽的金身,因為它是無辜喪生的……”
“原來就是死的嗎?”
“不,它飛進貨房裡,我用帽子撲死的。”
“幹嗎要撲死它?”
“不幹嗎……”
她坐在山溝邊上,面前攤開一塊包頭布,上邊擺著麵包、黃瓜、蘿蔔、蘋果,這許多天
賜的食物當中,有一隻很美的多角的玻璃瓶,在太陽下發著光,瓶口塞一個雕成拿破崙頭形
的水晶塞子,瓶裡裝著一什卡利克的用金絲桃浸過的伏特加酒。
“天啊,多麼快活呀!”外祖母滿心感激地說。
“我編成了一支歌!”
“是真的嗎?”
我就把似詩非詩的東西唱給她聽:
眼看著冬天漸漸到來,
夏天的太陽呀,再會再會!?*
可是外祖母不讓我唱完,就插嘴道:
“這種歌原來就有的,只是比這好一些!”
於是她提高嗓子唱了起來:
哎呀,夏天的太陽快離去了,
去到黑夜,那遙遠森林的後邊!
唉!丟下我,一個年輕的姑娘,
孤零零地再沒有一絲兒春的歡喜……
早晨我要不要去到村外,
回想五月中同遊的歡情,
那曠野令人不快的望著,
我在這兒喪失了我的青春。
哎呀,我親愛的女友們喲!
等那輕軟的初雪堆起,
請從我白白的胸膛挖出心兒
把它埋葬在雪堆裡!
3.刷地一下,兩個舅舅都立了起來,俯身向前,指著桌子對面的姥爺狂吼,狗咬般地齜出了牙。
姥爺用飯......
假如說一個人,他的舅舅們和他包括他父親這邊的親戚差別不小(三觀等)看補充 20分
我身體好了以後,慢慢地看出來,茨岡在我們這個大家庭中的地位頗為特殊。
姥爺罵他不如罵兩個舅舅多,在私下裡,姥爺還常常誇他:
“伊凡是個好手,這小子有出息!”
兩個舅舅對他算和善,從來不像對格里高裡那樣,搞什麼惡作劇。
對格里高裡的惡作劇幾乎每天都要搞一次。有時是用火把他的剪子燒燙,有時則是在他的椅子上安一個頭兒朝上的釘子,或者把兩種顏色不同的布料放在這個幾乎成了瞎子的老工匠的手邊,等他縫成了不同顏色的布匹,就會遭到姥爺的痛罵:
有一回,他在廚房的吊床上睡午覺,不知道是哪個壞蛋,在他臉上塗滿了紅顏料。
這種顏很難洗下去,好長一段時間,格里高裡就有了這麼一張好笑又可怕的臉。
這幫人折磨他的花樣層出不窮,格里高裡似乎一點也不當回事兒,什麼話也不說。
他在拿剪子、頂針兒、鉗子、熨斗之類的東西之前,總要先在手上吐上唾沫,試探著拿。
這已形成了習慣。在拿刀叉吃飯以前,他也會把指頭弄溼,孩子們看見了大笑不止。
捱了燙,他的臉立刻就會扭曲出很多皺紋來,眉毛高高擡起,直至消失於光禿禿的頭頂之上。
我不記得姥爺對他兒子們的惡作劇的態度了,每次,姥姥都會揮起拳頭喊他們:
“臭不要臉的魔鬼!”
不過,舅舅們在私下裡還是常常咒罵茨岡,說他這兒不好、那兒不好,是個小偷,是個懶漢。
我問姥姥,這是怎麼回事兒。
她耐心地給我解釋:
“這你就不知道了,他們將來要分家自己開染坊,都想要凡紐希加,所以嘛,他們倆僦都在對方面前嗎他!
“說他不會幹活!是個笨蛋。”
“他們怕跟你姥爺一起開另一家染坊,那對你的舅舅們十分不利。”
“他們的那點陰謀詭計早就讓你姥爺看出來了。他故意給他們倆說,‘啊,我要給伊凡買一個免役徵,我太需要他了,他不用去當兵了!’”
“這下可把你的舅舅們氣得不輕!”
姥姥說到這兒,無聲地笑了。
我現在又和姥姥坐在一起了,像坐輪船來的時候一樣,她每天臨睡以前都來給我講故事,講她自己像故事一樣的生活。
很有意思,提到分家之類的事時,姥姥完全是以一個外人的口氣說的,彷彿她離這一切十分遙遠。
她講到茨岡,我才知道他是個被遺棄的孩子。
有一年的春天,在一個陰雨綿綿的夜裡,從門口撿到的。
“唉,他都凍僵了,用一塊破圍裙裹著!”
“是誰扔的?為什麼要扔了他?”
“他媽媽沒有奶水,聽說哪一家剛生了孩子就夭亡了,她就把自己的孩子放到這兒來了。”
一陣沉默。
“唉,親愛的阿遼沙,都是因為窮啊!”
“當然,社會上還有一種規矩,沒出嫁的姑娘是不準養孩子的!”
你姥爺想把凡紐希加送到警察局去我攔住了他,自己養吧,這是上帝的意思。
“我生了18個孩子,都活著的話能站滿一條街!”
“我14歲結婚,15歲開始生孩子,可上帝看中了我的孩子,都拿去當天使了!
我又心疼又高興!”
她眼裡淚光一閃,卻低聲笑了起來。
她坐在床沿上,黑髮披身,身高體大,毛髮蓬鬆,特別像前一陣子一個大鬍子牽到院子裡的大熊。
“好孩子都讓上帝給拿走了,剩下的都是壞的!”
“我喜歡小東西,伊凡卡就這樣留下了,洗禮以後,他越長越水靈!”
“開始,我叫他’甲殼蟲‘,因為他滿屋子爬的那個樣子太像個甲殼蟲了!”
“你可以放心地去愛他,他是個純潔的人!
伊凡常常有驚人之舉,我越來越愛他了。
每逢週六,姥爺都要懲罰一下本週以來兒犯過錯誤的孩子,然後他就去做晚禱了!
廚房就成了我們的天地。
茨岡不知從什麼地方弄來幾隻黑色的蟑螂。他又用紙作了一套馬臉,剪了一個雪橇,啊,太......