廣告語用英語怎麼說?
"廣告詞"用英文怎麼說?
廣告詞
ad words
advertising message
有時可簡寫為:message
簡約而不簡單這句廣告詞用英語怎麼說啊
Less is more.這個挺好
請問德芙的廣告語“牛奶香濃,絲般感受”用英語怎麼翻譯?
我到維基百科和德芙的原版官方網站都查過了,德芙的英文廣告語和中文是不一樣的。
英文的是這樣:My Moment. My Dove.
參考資料:www.dovechocolate.com/index.html
早教廣告語用英語怎麼說
早教廣告語
Advertising language for early childhood education
重點詞彙釋義
廣告語slogan
廣告公司,用英語怎麼說?
advertisement. company
英語廣告語的雙關語翻譯。求幾個具體的英文廣告雙關語的實例!!!
這是一則飲料的廣告。weak (缺憾,缺點)—week(星期) 使人聯想到每天不喝七喜,每週都不完整。
2) Trust us. Over 5000 ears of experience.
這是一則助聽器的廣告。ear (耳朵)——year (年) 使人聯想到這種助聽器經過了5000
年的考驗,歷史悠久,品質卓越。 2.2 語義雙關
語意雙關是利用單詞一詞多義的特點, 使詞語或句子在特定環境下形成的雙關,言在此而義在彼。此類雙關表達含蓄、委婉、耐人尋味,能夠激發消費者的好奇心, 引發消費者的創造性思維,在思考的過程中加深對廣告的印象,產生購買慾望。
例如:A sound way to learn English.
這是一則磁帶的廣告。這裡“sound”既可作名詞,“聲音”的意思。表示聽磁帶是一種通過聲音練習聽力學習英語的方法。“sound”也可作形容詞,“好的,優質的”的意思。表示選擇這個品牌就選擇了一種好的學習方式。如此雙關不但突出了磁帶這一音像製品的有聲特性,更強調了其優質品秀。一個單詞的不同含義使這則廣告有隻可意會不可言傳之妙,回味無窮。 同樣有妙筆生花之美的還有:
1)Give your hair a touch of spring.
這是一則洗髮水的廣告。“Spring”既可以理解為“春天”,使人聯想到春天山花爛漫的生機。也可以理解為“瀑布”,使人聯想到髮絲如瀑布般垂順美麗。
2)Money doesn’t grow on trees. But it blossoms at our branches. 這是一則銀行的廣告。“Branch”既可以理解為“樹枝”,與前文的“tree”相呼應,也可以理解為“支行”,表達這家銀行可以為客戶贏得更多的財富。
2.3 語句雙關
語句雙關是根據需要,在英語當中已有的諺語、俗語、名言警句、常用句型等基礎上進行微妙修改、替換形成雙關。此類雙關體現了較強的語言藝術性,而且利用人們已有的語言文化知識,以及對經典語句的熟悉程度,使廣告達到耳熟能詳的效果。
例如:Thirst come, thirst served.
這是一則飲料的廣告。源自諺語“First come, first served.”譯為 “先到先得”。在這則廣告中,巧妙的將“first”改為“thirst”,不僅發音相近,使人感覺順暢自然,而且“thirst”一詞有“口渴”的意思,使人聯想到當您口渴時,這份飲料將立刻為您解除乾渴。如此,這個廣告顯示出一種不可抗拒的吸引力和強大的感召力。 同樣堪稱經典的還有:
1)Two beer or not two beer, that’s a question—Shakesbeer.
Shakesbeer這一啤酒品牌巧妙的與莎士比亞(Shakespeare)諧音,並運用莎士比亞的經典名句“To be or not to be, that’s a question.”既使消費者迅速的記住了這一品牌,又為品牌增加了無限的文化內涵,一舉兩得。 2)No business too small, no problem too big.
這是IBM公司的廣告。源自諺語“No pains, no gains.”譯為“不勞無獲”。製作者仿造出“No business too small, no problem too big”,既展示了IBM公司勤懇踏實的工作作風—“不勞無獲”,又體現了顧客至上的經營理念—“沒有不做的小生意”,同時也暗含了IBM的產品......
英語廣告語翻譯
1. Good to the last drop. 滴滴香濃,意猶未盡。(麥斯威爾咖啡) 2. Obey your thirst. 服從你的渴望。(雪碧) 3. The new digital era. 數碼新時代。(索尼影碟機) 4. We lead. Others copy. 我們領先,他人仿效。(理光復印機) 5. Impossible made possible. 使不可能變為可能。(佳能打印機) 6. Take time to indulge. 盡情享受吧!(雀巢冰激凌) 7. The relentless pursuit of perfection. 不懈追求完美。 (凌志轎車)
雀巢咖啡的廣告語用英語怎麼寫
The taste is Great! 味道好極了。