不擅長用日語怎麼說?
我不擅長日語 用日語怎麼說
日本語(にほんご)が苦手(にがて)なんです。
ni hon go ga ni ga te nan de su
音:霓虹高嘎 你嘎太囊帶思
日語中 不擅長 怎麼說
這樣說就行: ---が苦手だ(です)、或者 ---が得意ではない。
不擅長日語 這句話怎麼說! 10分
不擅長日語的英文翻譯
Not good at Japanese
[原文]不擅長日語
不擅長 用日文怎麼說
有兩個,一個「下手」一個「苦手」,
「苦手」有兩個意思,一個事不擅長,不善於;另外一個是“不喜歡的對手”
「下手」是指技術類的不高明,不擅長,笨拙的意思。
我不擅長日語 用日語怎麼說
日本語が上手ではありません。
我不擅長日語 日文怎麼說
俺(おれ)(年輕的男的用的,有點粗魯)/僕(ぼく)浮男用,不過現在也有女的用)/私(わたし)/私(わたくし)/あたし(女性用語)/わし(老人用) は日本語が 苦手/下手 だ(簡體)/です(敬體)。
日語不喜歡怎麼說?
いや だ/討厭/(易牙大)
きらいだ/討厭/(ki拉衣大)
-------------
雨がいやだ/討厭下雨,不喜歡下雨/(阿妹尕易牙大)
雨が嫌いです。( あめがきらいです)/討厭下雨,不喜歡下雨/(阿妹尕儲i拉衣得死)
--------
君が嫌いです。/討厭你。
本當に君が嫌いです。/真的討厭你。
私は本當にあなたが嫌いです。/我真的討厭你。
約束やぶりの君が嫌い。/討厭爽約的你。
噓つきの君が嫌い。/討厭說謊你。
ものわかりの悪い君が嫌い。/討厭悟性差的你。
すぐ怒る君が嫌い。/討厭易怒的你。
太っている君が嫌い。/討厭肥胖的你。
他是一個不善於表達的人用日語怎麼說啊,謝謝
彼(かれ)は自己表現(じこひょ叮げん)があまり得意(とくい)ではない人です。
得意:善於、擅長。
我不喜歡這個人。 這句話用日語怎麼說?
你好!很高興為你答疑解惑。
私はこの人が好きではない。
我的回答你還滿意嗎?望採納,謝謝!
不喜歡不靠譜的人 日語怎麼說
筋が通らない人が嫌いです。
(すじがとおらないひとがきらいです。)