直率的用英語怎麼說?
你的性格很直率我很喜歡用英語怎麼說
Your character is very st福aightforward. I very like
我們要做一個直率坦誠的人並且善於傾聽和交流用英語翻譯一下
The quality of our life has been changed America used to be covered with giant trees. Now we have to visit them
你可以告訴我嗎?用英語怎麼說
有多種說法,舉例如下。
Can you tell me? 你可以告訴我嗎?【比較直率的說法】
Could you tell me? 您可以告訴我嗎?【比較客氣的說法】
Will you please tell me? 你告訴我好嗎?【徵求意見式的說法】
Would mind telling me? 告訴我您不介意吧?【委婉說法】
Will you kind enough to tell me? 勞駕你可以告訴我好嗎?【祈求式的說法】
有五個中文詞彙,禮節,同理心,專業,直率,真誠,把他們翻譯成英文 5分
找詞本來就可以了,至於你說的連起來,而且意義相近,有點苛刻。。。這樣吧,我來詳細給你分析下:
“禮貌”有4個詞可以用:Etiquette: 這個指禮節,尤其指階級間的禮節和特定行業內的規矩。Politeness: 禮貌的名詞說法。Courtesy:是指彬彬有禮的舉止。Good-manner:manner是指禮貌和行為,但是不分好壞;Good manner就是好禮貌,bad manner是指壞禮貌。
“同理心”:Empathy,指感同身受的能力。不多說。
“專業”:Profession,這個最合適。但是非要湊詞的話可以選用career
“直率”:Frankness,這個最合適,要湊的話可以選straightforwardness,沒前者好用
“真誠”:Loyalty或者Faith,前者表示對某人(國王或者BOSS)或者某組織(公司)的忠誠,後者表示對信仰的忠實。也可以選Sincerity,這個多指朋友間的真心誠意,不傷害。選用的還有honest(誠實,不說謊),empressement(法語,意為真誠、熱心),allegiance(效忠,忠誠)。。。好吧,這些是忠誠了不是真誠了,還是有點區別的
因為單詞構成一般要元音和輔音,兩個更要湊成單詞,還要意義相近,真的很難。中國人就是太喜歡美觀了
純手打,雖然沒完全解決你的問題,但是希望採納。謝謝!
直率用英語怎麼寫?
straightforward
frank
open
肯定對哦,求採納麼麼噠 o(∩_∩)o
【超急英語翻譯】去做一個直率的人
To be a honest man.