出張是什麼意思?
日語“出迎”“出張”是什麼意思呢?
”出迎”(でむかえ)是“迎接琺或“迎接的人”的意思。
例:出迎えを受ける。
出迎えに來ている。
“出張”(しゅっちょう)是“出差“的意思。
例:彼は出張中だ。
日本說的出張是什麼意思
“出張”(しゅっちょう)是“出差“的意思。
例:彼は出張中だ。
出張 什麼意思
日文中的出差;被派遣到其他地方工作
出張(しゅっちょう)
請採納
日本 出張是什麼意思
“出張”(しゅっちょう)是“出差“的意思。
出張が入る 是什麼意思啊?!感謝!
出張が入る/需要出差。
入る也可以寫做“要る”。
出張什麼意思日本
一般是指“出差/外派”等~
樓主想問的應該是“點外賣”(你懂的……)這個意思吧
什麼叫出張版??
出張在日語中代表出差,出門,離開原來上班地點去其他地方辦公的意思。
出差版一種日語獨特的表達方式。DRAMA來說:意思是聲優他們離開錄音室在其他地方(如見面會現場)完成的DRAMA。比如saint beast(四聖獸見面會)上就有一個現場遊戲——宙斯的懲罰出張版。意思就是把這個遊戲帶到活動現場的意思。
出張版=出差版,可以理解為上門服務版,並非海外版的意思。
下面圖片中的「ご出張しています」為什麼說表示了對校長的尊敬?還有「ご出張いただいています」哪裡體現
為啥我覺得這個資料不靠譜,完全找不到依據支持資料上說的內容,明明兩種說法都是自謙,後面那種貌似更謙虛,但是從來沒真正見過這樣用的。いただく一般都表達得到對方為自己做某事,感覺如果用上貌似就表示別人的校長出差中……
日語中,出張となると!是什麼意思?
出張となると
“如果出差的話”的意思。
這件事不要聲張出去的張是什麼意思
這件事情不要聲張出去,其中的張就是指不要洩露出去或者公開的意思