吐槽怎麼讀?
吐槽怎麼讀
吐槽怎麼讀
吐槽讀作:tǔ cáo
希望能幫上你,若不明白可以追問
吐槽怎麼讀?
吐
tǔ
槽
cáo
吐槽 是什麼意思啊?是怎麼來的?
“吐槽”一詞,來源於對日本漫才(日本的一種站臺喜劇,類似相聲),“ツッコミ”的漢語翻譯,是指從對方的語言或行為中找到一個漏洞或關鍵詞作為切入點,發出帶有調侃意味的感慨或疑問。普通話裡相當於相聲的“捧哏(小學館,三省堂,廣詞苑均為此意)”,後來延伸成為ACGN次文化常用的詞彙之一。而閩南語中原本也有近義的“吐槽”一詞(但含義與“ツッコミ”不盡相同),臺灣將“ツッコミ”翻譯作“吐槽”,後來此叫法傳至中國大陸。近義詞是“擡槓”、“掀老底”、“拆臺”、“踢爆”等。而打著吐槽旗號的八卦、抱怨、發洩、噴黑、吐苦水、說三道四都不屬於吐槽。
日本動漫裡面的吐槽和閩南語裡面的“吐槽”的意思不完全一致。
中文裡的“吐槽”除了動漫裡的意思之外,還有“挖苦”“抱怨”“找茬”等意思。
日本動漫裡的“吐槽”,簡單說,就是從對方的行為或者語言中找一個有趣的切入點,發出感慨或者疑問。
意思是在對方(同伴、朋友、親人均可)面前,不配合對方,有意不順著同伴或朋友的意思說話。在同伴或朋友說場面話或大話的時候,故意說實話,揭穿場面話或大話,不給同伴或朋友任何面子。不過在很多時候,帶有相當的戲謔和玩笑的成份。字面意思為“往人家碗裡面吐嘔吐物”,引申為不給人家面子,當面揭穿數落的意思。
'吐槽'用英語怎麼說
吐槽
[詞典] disclose one's secret; 在對方面前不配合,有意不順著同伴或朋友的意思說話.在同伴或朋友說場面話或大話時,揭穿場面話或大話,不給同伴或朋友面子.在很多時候,帶有相當的戲謔和玩笑的成份.在網絡上,吐槽多表示擡扛、掀老底、拆臺;
[例句]你所有的吐槽都會使你看起來像個難以管理的人。
All this does is make you seem like somebody who is difficult to manage.
吐槽是什麼意思啊?
最接近的詞恐怕是“拆臺”、“擡扛”、“掀老底”.「解釋」
意思是在對方(同伴、朋友、親人都可)面前,不配合對方,有意不順著同伴或朋友的意思說話。在同伴或朋友說場面話或大話的時候,故意說實話,揭穿場面話或大話,不給同伴或朋友任何面子。不過在很多時候,帶有相當的戲謔和玩笑的成份。
字面意思為“往人家碗裡面吐嘔吐物”,引申為不給人家面子,當面揭穿互落的意思。動漫裡面的吐槽和臺灣話裡面的“吐槽”的意思不完全一致。
經典吐槽片段」
一、
銀魂中曾有關於吐槽的說明:把對方話中的笑點抖給觀眾
例:
阿銀在冰雕比賽中做了不知道是什麼的冰雕
新八:這是什麼啊`````
阿銀:這是阿姆斯特朗迴轉加速阿姆斯特朗迴轉炮
新八:你明明說了兩次阿姆斯特朗迴轉吧```再說,阿姆斯特朗迴轉大炮又是什麼啊!
二、
《變形金剛》有一段當第7區人說:“它是編號 某某某 ”的時候,那個主角說:“先生,我不是故意要吐你的槽,但它(指那個 某某某 )是威震天,他是霸天虎的領袖!”
三、
(新八要去追回將和父親回到原來星球的神樂,在門口被兩位不知名的工作人員大叔攔住)
大叔A:客人我都說不行了,沒有票的話就不能再往裡走了,我們要找警察了。
新八:等等,請聽我說。
女朋友……我的女朋友被一個條形碼大叔拐走了,兩人要去度蜜月了!
大叔A:撒什麼謊!你一看就知道沒女朋友,一看就知道十六年來從沒有過女朋友。
新八:你什麼意思!為什麼連我的年齡都知道?
撒謊是撒謊,剛才我是吹牛了,其實那個條形碼男是我老爸。他沉溺於援助交際,一心迷戀女色,扔下我們一家不管了。
大叔A:撒什麼謊!你一看就知道老爸早死。
新八:你為什麼老吐我槽!你為什麼知道啊?
代表人物」
黑土
阿虛《涼宮春日的憂鬱》
(此君堪稱吐槽界的代表,吐槽王,專業級吐槽人士。阿虛往往會在旁白中將任何人吐得體無完膚,且被吐槽之人無法反駁。與其說阿虛,不如說其聲優杉田智和還有作者谷川流本來也是個吐槽的高手!)
志村新八《銀魂》(存在意義即為吐槽,不然就只剩下眼鏡了)
阪田銀時《銀魂》
野原新之助(小新)《蠟筆小新》
伊藤千佳《草莓棉花糖》
吐槽用英語怎麼說
take something saying boring 啊哈哈哈哈 我也不知道 瞎編的
吐槽的英文怎麼說?
吐槽
mock ridicule derision
leg-pull hanky-panky hoax make sport of assify borak貳 flout scoff befool made a monkey out of make a monkey out of string along fool made a monkey of cod(Gadus morrhua) lout
怎樣學會吐槽
學會下列人物的話一、
銀魂中曾有關於吐槽的說明:把對方話中的笑點抖給觀眾
例:
阿銀在冰雕比賽中做了不知道是什麼的冰雕
新八:這是什麼啊`````
阿銀:這是阿姆斯特朗迴轉加速阿姆斯特朗迴轉炮
新八:你明明說了兩次阿姆斯特朗迴轉吧```再說,阿姆斯特朗迴轉大炮又是什麼啊!
還有一個最經典的:你憨呀!
二、
《變形金剛》有一段當第7區人說:“它是編號NBE-1 ”的時候,那個主角說:“先生,我不是故意要吐你的槽,但它(指那個NBE-1)是威震天,他是霸天虎的領袖!”
三、
(新八要去追回將和父親回到原來星球的神樂,在門口被兩位不知名的工作人員大叔攔住)
大叔A:客人我都說不行了,沒有票的話就不能再往裡走了,我們要找警察了。
新八:等等,請聽我說。女朋友……我的女朋友被一個條形碼大叔拐走了,兩人要去度蜜月了!
大叔A:撒什麼謊!你一看就知道沒女朋友,一看就知道十六年來從沒有過女朋友。
新八:你什麼意思!為什麼連我的年齡都知道?撒謊是撒謊,剛才我是吹牛了,其實那個條形碼男是我老爸。他沉溺於援助交際,一心迷戀女色,扔下我們一家不管了。
大叔A:撒什麼謊!你一看就知道老爸早死。
新八:你為什麼老吐我槽!你為什麼知道啊?
四、
(小晴的媽媽被黑黑的大大的硬硬的發光的臭臭的發出奇怪聲音的生物襲擊,迷失在叢林裡,小晴去追的時候跌倒,擡起頭時發現阿布站在他面前。)
小晴:你怎麼會在這裡啊?!
阿布:追過來了。
小晴:我可是跑過來的,你怎麼會這麼快?
阿布:細節放一邊。
小晴:不要放一邊,拿過來。
阿布:那麼拿過來。(拿到另一邊)
拿過來,壓壓,扔到河裡。
小晴:別扔,撿起來。
阿布:撿起來,點上火。
小晴:滅了滅了。
阿布:滅了後,順便搓一搓。
搓成糰子吃了。
小晴:在做什麼啊 !!!到底是在幹什麼啊……
阿布:治癒系阿布。
小晴:才沒被安慰!
五、
(在Key社三神作之一的《CLANNAD》裡也少不了吐槽片段。在第一集,朋也去春原的宿舍就有這麼一段)
春原被橄欖球隊的隊員揍了一頓,回到房間。
春原:要是一對一的話我也沒什麼好怕的,但對手人數太多,算了。等著吧,等畢業了我一定會把這帳算清的。到那時候啊,朋也,我的背後可就交給你了!
朋也:LUCKY!我會好好收拾你的!
春原:不是收拾我,是收拾他們!!
朋也:但我可是站在橄欖球部那一邊的哦。
春原:那是什麼時候的事啊!
朋也:啊,只有那個時候而已-。-。
六、家庭教師中經典中的經典
意大利主力戰片段:
弗蘭:貝爾前輩,還是請你走在我的前面吧,你的殺氣讓我後背發涼!
貝爾:不要,等我先想好是先刺大腦還是先刺心臟。(手握飛刀)
弗蘭:真是扭曲啊!作為生物來說真是壞透了。就算你是王子,也是墮落的王子,墮王子!
貝爾:誰是墮王子?!(飛刀射出)
弗蘭:啊!眼淚都出來了,我一定要向白痴長毛隊長報告,我會向他申請殺死前輩的許可。
七、
(漫畫版《潘朵拉之心》,見過巴魯瑪公爵後)
布雷克:基爾巴特也是,不要勉強哦?
基爾:我沒有勉強!只不過我有點窩火……
布雷克:窩火?
基爾:是啊!因為你……什麼都不說,十年啊!一想到在你身邊呆了那麼久,還一點都不被你信任就……我也有點,那個……有,有點受打擊之類的……
奧茲:就算被說要相信小基也沒用啊~
基爾:為什麼![抓狂]
布雷克:而且還是那麼廢柴啊—......
吐糟和吐槽有什麼區別?如果是吐糟才是正確讀音的話粵語怎麼說?
吐槽同吐糟,不過網上更多時候用的是“吐槽”
粵語“糟”讀作zou1(同“遭”同音)
槽讀作cou4(同“曹”同音)
網友說的吐槽是什麼意思?
圍觀評論