英語多少級可以當翻譯?
英語需要過幾級可以做翻譯?
如果沒有畢業,是非英語專業的建議過六級,並且把專業方面的英語學好。英語專業的建議過專業八級,並儘量學習瞭解其他專業的知識,最好憑興趣儘量深入研究一到兩門其他專業的知識。
達到以上水平後,可以考國家翻譯三級或二級筆譯和口譯。如果程度好可以直接考二級。
如果畢業工作了,工作一年左右的建議考國家翻譯三級,可以評助理翻譯職稱,工作五年可以考國家翻譯二級,可以評翻譯職稱。大致分別為初級和中級職稱。
最重要的是保持學習的主動性,這是做翻譯的基本技能,儘量學習各個領域的知識。
英語學到幾級可以當翻譯 5分
沒有翻譯實踐經驗的話無論學到幾級都沒用。
一般來說翻譯量到達十萬字以前譯出來的東西都不能看。
這點你隨便找個業內的問一下就知道。
有翻譯家說過,翻譯量達到一百萬字之前不說自己懂翻譯。
如果你是說以翻譯為職業的話,那是要考證的。
上海的中高級口譯要求先考出大學四六級,全國的CATTI和NAETI都沒有學歷要求。
最權威的是CATTI。
英語幾級以上可以當翻譯 5分
專業八級還不能去翻譯公司去做職業翻譯,專八隻能在外貿公司處理一些函電,發發郵件,上談判桌以及對於翻譯專業的合同,廣告在精準度,優美度上估計離專業翻譯還是有些差距。
一般來說,衡量翻譯的水平,是有翻譯資質證書衡量,比如筆譯,口譯證書
入門的是三級筆譯考試,一般是專八去考,通過率是百分之十五
英語幾級可以當翻譯?
其實看個人能力,只要英語知識夠紮實,有很好的聽說讀寫能力,特別是聽和說,這是口譯的基本能力要求.需不需要翻譯證看公司要求,一般都要求有翻譯證書,
請問做英語翻譯需要幾級英語
中專文憑其實也沒關係,主要是要考些英語資格證書,一般翻譯的話至少達到英語六級,此外你要是考到中級口譯證書和商務英語證書之類的就更好了。翻譯工作最重要是看你的英語能力,跟你的中專文憑其實沒有太大關係。
PS:樓下說怎麼也得八級,我寒了一下,就理論上來說六級以上就可以了,八級當然更好,但是六級已近可以讓你具備某些公司的應聘需求了,你只要去看下招聘單位的廣告好了,又不是讓你怎麼怎麼專業。如果你想專業翻譯的話當然要專八了,但是現在來說,很多國內私企是普遍認可六級的,八級只是專八,並不是所有人都可以去考的,不是外語專業的人都沒機會去考專業八級,即使考了也沒證書,所以就我來看,一般人如果想做翻譯的話自己先去考完六級,然後把口譯給考出來,再把商務英語中級考出來就可以了。而且相比較來說,商務英語中級證書對你的這方面工作更加有用,也更認可。
是否可以解決您的問題?
英語幾級可以當翻譯官?
如果是口譯翻譯官比較難,英語能力、口音、反應速度等要的求十分高,特別是同聲傳譯類的很難很難。但如果是公司間的相對簡單的口譯,要求就稍微低些,考過了高級口譯或者專業4、8級,平時對一些商業詞彙也比較熟悉,多加練習是可以的,我認識幾位上外英語學院大三的學生,她們就是在公司做口譯實習的。
但如果只是做筆譯,考過了專業8級完全可以勝任。