允許用日語怎麼說?
只能用日語怎麼說
日本語だけ使う!
日本語しか使えない!
此兩者均可!
日語 可以嗎 怎麼說
對下屬,朋友:いい?いいか?いいぞう?
對稍微尊敬一點的人:いいでしょう?
可以用日語怎麼說
1、如果是別人提問你可不可以,你回答可以的話:
いいですよ。 OKです。
2、如果是問能不能做某件事情,然後你回答可以的話:
できます。
日語,我可以進去嗎?怎麼說
表示禮貌,前面加一句對不起,我可以進去嗎
御免(ごめん)ください,入ってもいいですか?
入る接て需要加促音,樓上有誤。
“這個可以省略不說”。用日語怎麼說?
これ、省略していいんです。 口語:這個可以省略。
これは言わなくていい。 這個不說也可以。
これは言わなくても大丈夫です。 這個不說也沒關係。
これは省略できます。 這個可以省略。
これを省略してもいいです。 這個省略也可以。
以上都能表達出這個意思。只是說法稍微不同。
看個人語言習慣、覺得哪一句順口就好。
請問這句話用日語怎麼說?“如果可以,請讓我教你漢語。”
もし良かったら、中國語を教えてあげるよ。
如果合適的話,我可以教你中文哦。(比較隨意同輩之間對話)
もし宜しいければ、中國語を教えてさしあげます。
如果合適的話,我可以教您中文。(同長輩之間對話)
優 良 可 用日語怎麼說
優 ゆう yuu
良 りょう ryou
可 か ka
可以哦用日語怎麼說?
いいですよ(敬語式)伐 i de su yo
いいよ(簡語式)i i yo
ええや(關西腔~)e e ya
”如果有什麼問題我們可以幫您處理“用日語怎麼說?
もしなにか問題(もんだい)がありましたら私達龔わたしたち)は解決(かいげつ)することをお手伝(てつだ)いします。
這個在中國可以用嗎?用日語要怎麼說?
常規說法:
電圧値が違うですから、中國で使えますか?
でんあつちがちがうですから、ちゅうごくでつかえますか。
比較尊重的說法:
電圧値の違い心配がありますから、中國で使えるかどうかはお聞きます。
建議還是用第一個比較好。