交給用日語怎麼說?
日語 把什麼東西 轉交給誰 怎麼說?
Aさんに本を恭さんに渡してくれと頼みました。
この本をBさんに渡してください。
日語裡“交給你了~”怎麼說的?
まかせます(禮貌的說法)
まかせるよ(熟人之間)
給我用日語怎麼說
男性豪放派:(て)くれ[te ku re]
女性:(て)ちょうだい[te cho u da i]
關係好點不用非常講禮貌的:(て)くれないか[te ku re na i ka]
普通:(て)ください(ませんか)[te ku da sa i ma se n ka]
禮貌:(て)もらえませんか[te mo ra e ma se n ka]
最禮貌:(て)いただけませんか[te i ta da ke ma se n ka]
て是前邊的具體動作,這個是授受輔助動詞,普通的名詞的話“xxxをください[xxx o ku da sa i]”就可以了
日語裡的給如何說?
我以例子來說明吧,例:“這個給我可以嗎?”→「これ、もらってもいいですか。」“你晚上給我個電話好嗎?”→「夜電話をもらえますか。」書上說的並不準確,日本人說普通的“給”其實也是多用あげる.くれる.もらう,只不過對不同的人有不同的用法而已,但是用あげる的時候要注意,不要對長輩或上司用,因為あげる含有一種獎勵獎賞送給的意思。給上司東西的時候,直接用「~でございます。」或其他敬語句形就好。至於從別人那裡得到東西,就是他給我用「(誰)から(何)を骸らう」就可以表示“他給我......”這個意思了,くれる和もらう大致意思差不多,但有些細微的區別,這個我想教科書上應該有說,我就不多說了。具體更多的區別建議樓主可以去看一下其他語法書。希望能幫到你。
給 用日語怎麼說
給 あげる(a ge ru)
for example; Pres搐nt for you あなたにプレゼントをあげる。
給;きゅう (kyu u)
for example; 給食、給油
接下來就交給你了日語怎麼說 用羅馬音~
接下來就交給你了
次(つぎ)はあなたに任(まか)せましょう
or
これから、あなたに任せますよ。
請參考
請把這個轉交給 日語怎麼說?
この本(もの)を だれに渡してください。
還給我 用日語怎麼說
強硬語氣:返せ。返してくれ。
最常用的:返してください。
原件交給老師了,下週末可以拿回來。 用日語怎麼說?
根據“原件”指代的種類不同,可以翻成「元ファイル」(原文件)或「原稿」(原稿,底稿)。
所以整句翻譯過來就是:
鄭重場合:「元ファイル/原稿 は先生に渡しておりますが、來週週末ごろに返していただけます。」
非鄭重場合(很口語化):「元ファイル/原稿 は先生に渡してますが、來週週末くらい返してもらえます。」
元(もと)、原稿(げんこう)、先生(せんせい)、渡(わた)す、來周(らいしゅう)、週末(しゅうまつ)、返(かえ)す
原件的後面用「は」而不用「を」的前提是這句是回答別人的提問或是和其他事物作比較。如果只是單方面陳述給對方的話,可以用「を」。
”交給…了“是強調一種存續狀態,所以用表達狀態描述的「…ている」型,而不用「…した」型。
前半句後面加「が」的目的是為了緩和語氣,以及可以起到和前面的「は」相呼應並引導後面句子的作用。
還可以說得更完善的,但是說多了會暈的,有不明白的地方可以找我。
我只想把東西交給你就走'沒有其他意思'用日語怎麼說'對老師的'要用敬語啊
東西在手裡拿著,不用說出來的吧
ただお渡しだけで、別に何もないですから