櫃檯用日語怎麼說?
賣包的櫃檯,用日語怎麼說?
說得時候多用第一個:かばんの売り場
百貨公司的嚮導,櫃檯表示的時候用第二個:かばん売り場
日語“ 文具櫃 ”怎麼說
辦公室的文件櫃應該是:
stationery rack
文房具棚 ぶんぼうぐだな
不是ロッカー。ロッカー是指存放個人用品的櫃子。
【必須得在銀行櫃檯辦理】用日語敬語怎麼說
必ず銀行窓口でお手続きを行ってください。
誰知道櫃檯用日語是讀:u li ba還是怎麼讀啊?
對啊
日語是:売り場
假名是:うりば
羅馬音:u ri ba
中文發音是:wu li ba (吳立吧)
請問物品櫃用日語怎麼說
戸棚 [todana] [とだな]
櫥,櫃
衣裳戸棚
衣櫃.
食器儲棚
碗櫃〔櫥〕.
食器を戸棚にしまう
把餐器放到碗櫃裡.
つくりつけの戸棚
壁櫥.
文件櫃 用日語怎麼說
文件櫃:ファイル棚
衣櫃用日語怎麼說
収納 しゅうのう
簞笥 タンス
展示櫃 日語怎麼說?
ショーケース
showcase 的外來語
“儲物櫃”日文怎麼說?
ロッカー (locker)
日本有很多那種投幣式的儲物櫃,叫做 コインロ供カー (Coin Locker)
機場值機用日語、求助高手~
一、去xxx(某地)在D區辦理。xxxぃき のかたは D區までお越しください。
二、請問去哪裡?所有櫃檯都可以(辦理值機)どちらにいらっしゃるのですか?全てのカウンターでもチェックイン できます。
三、航班很滿。只有夾當中的位子了。沒有靠窗和靠走道的。お客様が大勢いるので、窓側と通路側の席がもうなくなり、真ん中の席しかありません。
四、行李太大了。請到“超大行李櫃檯”辦理託運。お手荷物は大きすぎます。
サイズオーバーカウンターまで受託手続を行ってください。
五、“超大行李櫃檯”在盡頭的地方。オーバーサイズ手荷物のカウンターは突き當たりにあります。
六、檢查完行李之後,回這裡拿登機牌。直接叫我就可以,不用排隊。
荷物の検査を終わると、ここに搭乗券を取りにお越しください。列にならずに、聲をかけてくれれば結構です。
七、行李超重,規定是每人20公斤。必須支付超重行李費或者自己攜帶。
一人當たりに20キロまでなので、お手荷物が重量超過しました。超過手荷物手數料がかかることになります。または機內にもちこんでください。
八。超重行李費在xxx櫃檯支付。每公斤約xxx元。付完後回這裡。
超過手荷物手數料はxxxカウンターではらってください。1キロあたりにxx元です。
しはらったあと、ここにもどってください。
九。那扇灰色的門。あのねずみいろのドアです。
十、行李開包間。荷物検査所
11、航空保險 航空保険 こうくうほけん
12、行李把手向上 とってを上向けにしてください。
13、您來晚了,航班已經關閉。請到xxx櫃檯改簽下一個航班。
チェックイン時間がもう過ぎました。
xxxカウンターまで次の便をエンドースください。
14、航班出現問題。電腦顯示要改航班。新航班號為xxxx。起飛時間為xxxx
航空便はもんだいがでてきました。システムは航空便を変更することをしめしています。
新便名はxxxxです。出発時刻はxxxです。
15、安檢區域後面有商店。 保安検査場のおくに 商店があります。
16、登機時間為xx點 搭乗時刻はxxx時です。
18、導遊、翻譯。 ガイド 通訳 つうやく
19、護照 パスポート
19、行李一次放一件,荷物をいっこずつにしてくだい。