今夕何夕表達的意思?
“今夕何夕”到底是什麼意思呀?拿來做網名又想表達什麼尼?
今夕何夕就是今夜是何夜?多用於失意時表達的感受。拿來做網名,也隱含日子過得茫然,甚至不知今夜是哪一夜
今夕何夕是什麼意思
今夜是什麼日子
歌詞 今夕何夕,人們如此盼望團聚 今晚是什麼日子,大家會這麼期盼團聚
今夕何夕 見此良人 表達什麼意思
喜歡一個人的意思咯,大意是今天是什麼日子,讓我能夠遇見你,我是如此幸運,這首詩就是在表達愛慕之情的。越人歌,貌似叫,不對叫綢繆
綢繆束薪,三星在天。今夕何夕,見此良人?子兮子兮,如此良人何?
綢繆束芻,三星在隅。今夕何夕,見此邂逅?子兮子兮,如此邂逅何?
綢繆束楚,三星在戶。今夕何夕,見此粲者?子兮子兮,如此粲者何?
其實個人更喜歡越人歌
今夕何夕兮,搴舟中流。
今日何日兮,得與王子同舟。
蒙羞被好兮,不訾詬恥。
心幾煩而不絕兮,得知王子。
山有木兮木有枝,
心悅君兮知不知?
故人不再,今夕何夕的意思
大意是,伊人已經遠逝永遠不在,今天明天又有何意義,剩下的都是悽惶迷茫。
表達一種對過去的人和事的懷念。感嘆。不堪回首。
今夕何夕,這句話應該怎樣去理解
1、今夕何夕的意思是:今夜是何夜。多用作讚歎語。指此是良辰。
2、出自先秦詩人佚名的《國風·唐風·綢繆》
綢繆束薪,三星在天。今夕何夕,見此良人。子兮子兮,如此良人何!
綢繆束芻,三星在隅。今夕何夕,見此邂逅。子兮子兮,如此邂逅何!
綢繆束楚,三星在戶。今夕何夕,見此粲者。子兮子兮,如此粲者何!
【賞析】
這首詩看法古今比較一致,大多承認所寫內容是關於婚姻的。因詩中用了戲謔的口吻,疑為賀新婚時鬧新房唱的歌,茲按此解說。頭兩句是起興,當是詩人所見。《詩經》中關於男女婚事常言及“薪”,如《漢廣》“翹翹錯薪”;《南山》“析薪如之何”;《東山》“烝在栗薪”;《車舝》“析其柞薪”、《白華》“樵彼桑薪”等皆是。鄭玄雲:古代娶妻之禮,以昏為期(見《三禮目錄》)。因在黃昏後舉行婚禮,當然需要燃薪照明,段玉裁說“古以薪蒸為之燭”(《說文解字注》),後來“束薪”遂成為婚姻禮俗之一。下兩章“束芻”、“束楚”同“束薪”。又參星黃昏後始見於東方天空。故知“綢繆束薪,三星在天”兩句點明瞭婚事及婚禮時間。“在天”與下兩章“在隅”、“在戶”是以三星移動表示時間推移,“隅”指東南角,“在隅”表示“夜久矣”(朱熹《詩集傳》),“在戶”則指“至夜半”(戴震《毛詩補傳》)。三章合起來可知婚禮進行時間——即從黃昏至半夜。後四句是以玩笑的話來調侃這對新婚夫婦:“今夕何夕,見此良人(粲者)。子兮子兮,如此良人(粲者)何!”問他或她在這千金一刻的良宵,見著自己的心上人,將是如何親暱對方,盡情享受這幸福的初婚的歡樂。語言活脫風趣,極富有生活氣息。其中特別是“今夕何夕”之問,含蓄而俏皮,表現出由於一時驚喜,竟至忘乎所以,連日子也記不起的極興奮的心理狀態,對後世影響頗大,詩人往往藉以表達突如其來的歡愉之情,特別是男女之間的情愛。如《說苑》所載《越人歌》“今夕何夕兮,搴舟中流。今日何日兮,得與王子同舟”、杜甫《贈衛八處士》“今夕復何夕,共此燈燭光”。杜詩有一首題目就是《今夕行》,詩云“今夕何夕歲雲徂,更長燭明不可孤”,足見詩聖對這無名詩人創造的詩句何等推崇,乃至一再效法。此詩後四句頗值得玩味,詩人以平淡之語,寫常見之事,抒普通之情,卻使人感到神情逼真,似乎身臨其境,親見其人,領受到鬧新房的歡樂滋味,見到了無法用語言形容的美麗的新娘,以及陶醉於幸福之中幾至忘乎所以的新郎。這充分顯示了民間詩人的創造力。戴君恩《讀詩臆評》說:“淡淡語,卻有無限情境。”牛運震《詩志》說:“淡婉纏綿,真有解說不出光景。”都是確有體會的灼見。
有誰知道 小椴的《今夕何夕》這首詩是什麼意思 ?謝謝
個人感覺啊。 誰能一直陪伴在你身邊? 只有我可以!(一生牽著你的手) 迷茫的陪著你時時刻刻(醉 無法很好的表達出來 還有 那個應該是 君把) 突然醒悟今天是何時 茫然的推開枕頭你已不見 想你來時天色已暗(陌上初薰 願意應該是花剛剛才開) 人世間的千人萬人 懵懵懂懂看不清塵世
今夕何夕,明月幹裡。是何意?
今夕何夕
今夜是何夜?(多用作讚歎語。謂此是良辰)
明月千里。
月亮照得很遠。(取之但願人長久,千里共嬋娟,表達了對親人,友人的思念之情以及對美好未來的無限嚮往。)
今夕何夕,見此邂逅是什麼意思?
邂逅:
①不期而遇:一朝邂逅成相識。 ②偶然:事非邂逅。
今天是什麼日子呀!能在此不期而遇
見
(見)
jiàn
看到:看見。罕見。見微知著。見義勇為。見異思遷。
撫觸,遇到:怕見風。見習。
看得出,顯得出:見效。相形見絀。
(文字等)出現在某處,可參考:見上。見下。
會晤:會見。接見。
對事物觀察、認識、理解:見解。見地(見解)。見仁見智(指對同一問題各人從不同角度持不同看法)。
助詞,表示被動或對我如何:見外。見教。見諒(原諒我)。見笑(被譏笑)。
睹
見
(見)
xiàn
古同“現”,出現,顯露。
古同“現”,現存。
睹
今夕何夕,見此良人.子兮子兮,如此良人何,後兩句是什麼意思
整句的意思是:
今天是什麼日子呦?見到夫君開心不開心啊?
表示內心極其喜悅。描寫了一個女子的內心活動
這是詩經裡面的一首
詩經·唐風——《綢繆》
綢繆束薪,三星在天。
今夕何夕,見此良人。
子兮子兮,如此良人何!
綢繆束芻,三星在隅。
今夕何夕,見此邂逅。
子兮子兮,如此邂逅何!
綢繆束楚,三星在戶。
今夕何夕,見此粲者。
子兮子兮,如此粲者何!
註釋:
綢繆:音仇謀,纏繞,捆束
束薪:捆住的柴草,喻婚姻愛情。有人考證,《詩經》中的“薪”都比喻婚姻:“三百篇言取妻者,皆以析薪取興。蓋古者嫁娶以燎炬為燭”。(魏源《詩古微》此用捆束柴草,比喻婚姻纏綿不解。
三星:即參星,是由三顆星組成。
良人:古代婦女稱丈夫。
芻:柴草。
隅:東南邊。參星黃昏時在東方天上,此時到東南,已至深夜。
邂逅:遇合。此用作名詞,代指遇合的人。
楚:荊條。
粲者:美人。
【賞析】
《綢繆》描寫新婚之夜的纏綿與喜悅。詩借了“束薪”作象徵,用“三星”作背景,描寫了夜的過程,時光的流動,但新婚夫婦的纏綿卻是那樣深厚曲折。藉助內心的獨白“今夕何夕”、“如此良人何”,真有道不完的情深意長和新婚之夜的憧憬和激動。