情何以堪有哪幾種意思?
情以何堪和情何以堪有什麼不一樣的
“情何以堪”出自《世說新語》
原文為“昔年種柳,依依漢南。今看搖落,悽愴江潭。樹猶膽此,人何以堪。”
何以: 賓語前置,即“以何”。
所以說,“情以何堪”也是可以的。
情何以堪是什麼意思?
意思: 感情又怎麼能承受這種打擊呢? 就是說感情上受不了,常用來表示難過、惶恐、尷尬等多種意思
情何以堪和情以何堪有什麼區別麼?
你好,同學。
情何以堪為正解梗
一般都是用情何以堪,情以何堪也是一個意思。古文中,何以=以何,都是“用什麼”的意思。
“情何以堪” 是什麼意思?
意思是,人的感情怎麼受得了。如,
生離死別,情何以堪?
花易謝,霧易失,夢易逝,雲易散。物尤如此,情何以堪?< 這是原句>
一般前面要有段話才好解釋。
是說沒有思想的事物都是如此,感情又怎麼能承受這種打擊呢? 在不同的語境解釋略有不同。
參考資料:zhidao.baidu.com/question/17167561.html
情何以堪什麼意思?
書面意思是,怎麼好意思呢,太不好意思
我的理解,現在很多人說這話,的意思是
嘴上說不好意思,實際最特麼好意思,我感覺現在說這話大多嘴不對心,做作
情何以堪是什麼意思?
“情何以堪”出自《世說新語》
原文為“昔年種柳,依依漢南。今看搖落,悽愴江潭。樹猶如此,人何以堪。”。也有作“物猶如此,人何以堪”。
堪: 承受。
何以: 賓語前置,即“以何”。
意思: 感情又怎麼能承受這種打擊呢
情何以堪是什麼意思??
“情何以堪”出自《世說新語》
原文為“昔年種柳,依依漢南。今看搖落,悽愴江潭。樹猶如此,人何以堪。”。也有作“物猶如此,人何以堪”。
堪: 承受。
何以: 賓語前置,即“以何”。
意思: 感情又怎麼能承受這種打擊呢? 在不同的語境解釋略有不同。
花易謝,霧易失,夢易逝,雲易散。物尤如此,情何以堪?
一般前面要有段話才好解釋。是說沒有思想的事物都是如此,感情又怎麼能承受這種打擊呢?
在不同的語境解釋略有不同。
愛情沒有固定的解釋,每一個人的理解也會不同.愛可以是甜的也可以是苦澀的,沒一個人敢說我的愛100%的甜也沒有一種愛100%苦,沒一個人的愛情沒受過傷,或甜蜜過,也只有在受過傷後,甜蜜過後才能體會什麼是愛情,愛情可以讓你笑,也可以讓你哭.也只有在笑過後,在哭過後才能體會什麼是愛情
情何以堪是什麼意思?
情何以堪(qíng hé yǐ kān), 堪: 承受。 何以: 賓語前置,即“以何”。 意思: 感情又怎麼能承受這種打擊呢? 在不同的語境解釋略有不同。詞目出自《世說新語》 原文為“昔年種柳,依依漢南。今看搖落,悽愴江潭。樹猶如此,人何以堪。”。也有作“物猶如此,人何以堪”。 出自元代王實甫的戲劇《西廂記》。
情何以堪什麼意思
情何以堪,一般來說的含義是指“感情上怎麼受得了呢?”一般適用於感情上出現了難已接受的事情。現在有些論壇中常有人說這句話,一般是用來表示別人說的比較雷、比較囧,讓人一下不好接受……類似於石化、凌亂、黑線之類想要表達的
情何以堪,堪: 承受。 何以: 賓語前置,即“以何”。 意思: 感情又怎麼能承受這種打擊呢? 在不同的語境解釋略有不同。詞目出自《世說新語》 原文為“昔年種柳,依依漢南。今看搖落,悽愴江潭。樹猶如此,人何以堪。”。也有作“物猶如此,人何以堪”。
參考資料:http:/...=query