綸字廣州話怎麼讀?
羽扇綸巾的綸字廣州話怎麼讀
“綸”字是多音字(普通話、粵語都是),其粵語註音(粵拼)和讀音如下。 (是粵語讀音,用普通話的諧音來讀是不準確的)
一、gwaan1,讀“關”字音。綸巾,古代配有青絲帶的頭巾。
二、leon4,讀“輪”字音。①釣魚用的線;②指某些合成纖維:錦~。滌~。
見在線發聲字典humanum.arts.cuhk.edu.hk/...%BA%FA
“冠”,gun1;gun3。並不是與“綸”同音。
羽扇綸巾 的綸 讀音
[ guān ]
1.〔~巾〕古代配有青絲帶的頭巾。
2.(綸)
另:
[ lún ]
1.釣魚用的線:垂~。
2.古代官吏系印用的青絲帶。
3.現用作某些合成纖維的名稱:錦~。滌~。
“漢”字,粵語拼音怎麼拼?
讀HON 漢香港拼音 - 漢字 對照表
AH 亞AH 雅AU 區AU 歐BIK 碧BIK 璧BING 丙BING 冰BING 秉BING 炳BIT 必BONG 邦BUN 斌CHAI 仔CHAI 齊CHAI 齊CHAK 翟CHAK 澤CHAM 湛CHAN 陳CHAN 燦CHAN 璨CHAN 鎮CHAN 贊CHAN 瓚CHANG 鄭CHAT 七CHAU 舟CHAU 周CHAU 洲CHAU 秋CHAU 鄒CHEN 陳CHENG 鄭CHEONG 張CHEONG 章CHEUK 灼CHEUK 卓CHEUK 卓CHEUK 棹CHEUK 綽CHEUK 焯CHEUNG 昌CHEUNG 長CHEUNG 張CHEUNG 祥CHEUNG 掌CHEUNG 翔CHEUNG 象CHEUNG 璋CHEUNG 蔣CHEUNG 鏘CHI 子CHI 之CHI 次CHI 池CHI 志CHI 枝CHI 知CHI 芝CHI 芷CHI 姿CHI 祉CHI 致CHI 戚CHI 梓CHI 智CHI 紫CHI 慈CHI 志CHI 賜CHI 熾CHIANG 張CHICK 戚CHIGN 淨CHIK 戚CHIK 績CHIK 積CHIN 前CHIN 展CHIN 錢CHIN 錢CHIN 芊CHING 正CHING 呈CHING 青CHING 政CHING 貞CHING 情CHING 清CHING 晴CHING 晶CHING 程CHING 程CHING 菁CHING 靖CHING 精CHING 澄CHING 靜CHIT 哲CHIU 肖CHIU 招CHIU 俏CHIU 昭CHIU 釗CHIU 釧CHIU 朝CHIU 超CHIU 照CHIU 趙CHIU 潮CHIU 霄CHO 祖CHO 曹CHO 袓CHOI 才CHOI 再CHOI 材CHOI 採CHOI 財CHOI 彩CHOI 載CHOI 蔡CHOI 賽CHOK 作CHONG 壯CHONG 莊CHONG 莊CHONG 創CHOR 佐CHOR 初CHOR 楚CHOR 礎CHOW 周CHOW 鄒CHOY 蔡CHU 朱CHU 柱CHU 珠CHU 曙CHU 焌CHUEN 川CHUEN 中CHUEN 全CHUEN 春CHUEN 泉CHUEN 傳CHUEN 銓CHUI 徐CHUI 崔CHUI 隋CHUI 翠CHUI 趣CHUM 覃CHUN 俊CHUN 津CHUN 珍CHUN 振CHUN 晉CHUN 浚CHUN 真CHUN 秦CHUN 竣CHUN 進CHUN 雋CHUN 榛CHUN 臻CHUN 駿CHUN 椿CHUN 蓁CHUNG 仲CHUNG 衝CHUNG 宗CHUNG 忠CHUNG 鬆CHUNG 重CHUNG 從CHUNG 頌CHUNG 誦CHUNG 聰CHUNG 鍾CHUNG 鍾CHUNG 琮CHUNG 璁DIK 迪DIK 荻DIU 吊FAT 發FA 花FAI 暉FAI 輝FAN 帆FAN 芬FAN 範FAN 勳FAN 薰FANG 方FAT 佛FEI 飛FEI 菲FO 科FOG 霍FOK 霍FONG 方FONG 芳FOO 火FOO 夥FOO 符FOOK 服FOOK 福FOON 寬FOON 歡FORK 霍FU 芙FU 符FU 傅FU 富FUI 奎FUK 褔FUNG 豐FUNG 風FUNG 峰FUNG 烽FUNG 逢FUNG 馮FUNG 馮FUNG 楓FUNG 鳳FUNG 鋒FUNG 豐HING 興HA 夏HA 夏HA 霞HAN 閒HAN 嫻HANG 行HANG 亨HANG 杏HANG 幸HANG 幸HANG 恆HANG 衡HANG 鏗HANG 姮HANG 珩HANG 蘅......
翟的廣州話怎麼讀
講廣州話(白話)【上平】 一東,東同銅桐筒童僮瞳中衷忠蟲終戎崇嵩弓躬宮融雄熊穹窮馮風楓豐充隆空公功工攻蒙籠聾瓏洪紅鴻虹叢翁聰通蓬烘潼朧礱峒螽夢訌凍忡酆恫總侗窿懵龐種盅芎倥艨絨蔥匆驄 二冬,冬農宗鍾龍舂鬆衝容蓉庸封胸雍濃重從逢縫蹤茸峰鋒烽蛩慵恭供淙儂鬆凶墉鏞傭溶邛共憧喁邕壅縱龔樅膿淞匈洶禺蚣榕彤 三江,江扛窗邦缸降雙龐逄腔撞幢樁淙豇 四支,支枝移為垂吹陂碑奇宜儀皮兒離施知馳池規危夷師姿遲眉悲之芝時詩棋旗辭詞期祠基疑姬絲司葵醫帷思滋持隨痴維卮麋螭麾墀彌慈遺肌脂雌披嬉屍狸炊籬茲差疲茨卑虧蕤陲騎曦歧岐誰斯私窺熙欺疵貲笞羈彝頤資糜飢衰錐姨楣夔涯伊蓍追 四緇,緇箕椎羆篪萎匙脾坻嶷治驪屍綦怡尼漪累犧飴而鴟推縻璃祁綏逵羲羸肢騏訾獅奇嗤諮墮其睢漓蠡噫馗輜胝鰭蛇陴淇淄麗篩廝氏痍貔比僖貽祺嘻鸝瓷琦嵋怩熹孜臺蚩罹魑丕琪耆衰惟劑提禧居梔戲畸椅磁痿離佳雖仔寅委崎隋逶倭黎犁酈 五微,微薇暉徽揮韋圍幃違霏菲妃緋飛非扉肥腓威畿機幾譏磯稀希衣依沂巍歸誹痱欷葳頎圻 六魚,魚漁初書舒居裾車渠餘予譽輿胥狙鋤疏蔬梳虛噓徐豬閭廬驢諸除儲如墟與畲疽苴於茹蛆且沮祛蜍櫚淤好雎紓躇趄滁屠據匹咀衙塗慮 七虞,虞愚娛隅芻無蕪巫於盂衢儒濡襦須株誅蛛殊瑜榆諛愉腴區驅軀朱珠趨扶符鳧雛敷夫膚紆輸樞廚俱駒模謨蒲胡湖瑚乎壺狐弧孤辜姑觚菰徒途塗荼圖屠奴呼吾七虞,梧吳租盧鱸蘇酥烏枯都鋪禺誣竽籲瞿劬需俞逾覦揄萸臾渝嶇鏤婁夫孚桴俘迂姝拘摹糊鴣沽呱蛄駑逋艫壚徂孥瀘櫨嚅蚨諏扶母毋芙喁顱轤句邾洙麩機膜瓠惡芋嘔騶喻枸侏齬葫懦帑拊 八齊,齊蠐臍黎犁梨黧妻萋悽堤低氐詆題提荑締折篦雞稽兮奚嵇蹊倪霓西棲犀嘶撕梯鼙批擠迷泥溪圭閨睽奎攜畦驪鸝兒 九佳,佳街鞋牌柴釵差涯階偕諧骸排乖懷淮豺儕埋霾齋媧蝸娃哇皆喈揩蛙楷槐俳 十灰,灰恢魁隈回徊枚梅媒煤瑰雷催摧堆陪杯醅嵬推開哀埃臺苔該才材財裁來萊栽哉災猜胎孩虺崔裴培壞垓陔徠皚傀崍詼煨桅唉頦能茴酶偎隗咳 十一真,真因茵辛新薪晨辰臣人仁神親申伸紳身賓濱鄰鱗麟珍塵陳春津秦頻蘋顰銀垠筠巾民珉緡貧淳醇純脣倫綸輪淪勻旬巡馴鈞均臻榛姻寅彬鶉皴遵循振甄岷諄椿詢恂峋莘堙屯呻粼磷轔瀕閩豳逡填狺泯洵溱夤荀竣娠紉鄞掄畛嶙斌氤 十二文,文聞紋雲氛分紛芬焚墳群裙君軍勤斤筋勳薰曛薰葷耘芸汾氳員欣芹殷昕賁鄖雯蘄 十三元,元原源園猿轅坦煩繁蕃樊翻萱喧冤言軒藩魂渾溫孫門尊存蹲敦墩暾屯豚村盆奔論坤昏婚閽痕根恩吞沅媛援爰幡番反壎鴛宛掀昆琨鯤捫蓀髡跟垠掄蘊犍袁怨蜿溷昆燉飩臀噴純 十四寒,寒韓翰丹殫單安難餐灘壇檀彈殘幹肝竿乾闌欄瀾蘭看刊丸桓紈端湍酸團摶攢官觀冠鸞鑾欒巒歡寬盤蟠漫汗鄲嘆攤奸剜棺鑽瘢謾瞞潘胖弁攔完莞獾拌撣萑倌繁曼饅鰻讕洹灤 十五刪,刪潸關彎灣還環鵪鬟寰班斑頒般蠻顏菅攀頑山鰥艱閒嫻慳孱潺殷扳訕患【下平】 一先,先前千阡箋天堅肩賢弦煙燕蓮憐田填鈿年顛巔牽妍研眠淵涓蠲編玄縣泉遷仙鮮錢煎然延筵禪蟬纏連聯漣篇偏便全宣鐫穿川緣鳶鉛捐旋娟船涎鞭專圓員乾虔愆騫權拳椽傳焉躚濺舷咽零駢闐鵑翩扁平沿詮痊悛荃遄卷攣戔佃滇嬋顓犍搴嫣癬澶單竣鄢扇鍵蜷棉 二蕭,蕭簫挑貂刁凋雕迢條跳苕調梟澆聊遼寥撩僚寮堯么宵消霄綃銷超朝潮囂樵譙驕嬌焦蕉椒饒燒遙姚搖謠瑤韶昭招飈標杓鑣瓢苗描貓要腰邀喬橋僑妖夭漂飄翹祧佻徼僥哨嬈陶橇劭瀟驍獠料硝灶鷂釗蟯嶠轎蕎嘹逍燎憔剽 三餚,餚巢交郊茅嘲鈔包膠爻苞梢蛟庖匏坳敲胞拋鮫崤鐃炮哮捎茭淆泡跑咬啁教咆鞘剿刨佼抓姣嘮 四豪,豪毫操髦刀萄猱桃糟漕旄袍撓蒿濤皋號陶翱敖遭篙羔高嘈搔毛艘滔騷韜繅膏牢醪逃槽勞洮叨綢饕驁熬臊澇淘尻挑囂撈嗥薅咎謠 五歌,歌多羅河戈阿和波科柯陀娥蛾鵝蘿荷過磨螺禾哥娑駝佗沱峨那苛訶珂軻莎蓑......
急尋!《好好戀愛》粵語拼音發音? 10分
滾內上誰三親天 我(ngo)牟名牟心
幸航呀與內框過
那呀蹲濾塵
曾誰牙也吃呆內
誰晒呀頓同親
我推內誰固渣
做莽哇太野親
(彆扭,虐心啊,要的話看後續。)
粵語中有哪些詞彙是從英語中音譯或意譯過來的
食物篇
粵語 英語 普通話或解釋 例子
批 pie 餡餅 蘋果批
披薩 pizza 意大利薄餅
布冧 plum 美國李子
車釐子 cherry 櫻桃
芝士 cheese 奶酪
朱古力 chocolate 巧克力
撥蘭地 brandy 白蘭地酒
布甸 pudding 布丁,甜品 水果布甸
忌廉 cream 奶油
沙甸魚 sardine 沙丁魚
沙律 salad 沙拉,蔬菜生吃
撻 tart 一種西點 蛋撻
奶昔 milk shake
班戟 pan cake 煎餅
多士 toast 吐司,烤麵包 西多
吞拿魚 tuna 金槍魚
三文魚 salmon 大馬哈魚
三文治 sandwitch 三文治
干邑 Cognac 法國酒 撥蘭地干邑
布菲 buffet 自助餐 食布菲
曲奇 cookie 小甜餅 丹麥藍罐曲奇
克力架 cracker 一種餅乾
威化餅 wafer 一種餅乾
啫喱 jelly
免治 mince 碎 免治牛肉
奄列 omelette 煎蛋卷
果佔 jam 果醬
周打 chowder 一種西湯
賓治 punch 混合果汁 雜果賓治
拖肥糖 toffee
踩碌拿(溜旱冰):roller
打卜醒(拳擊):boxing
士碌架(桌球):snooker
Q棍(桌球的球杆):cue
墨爾本打比大賽(賽馬):derby
** 波=ball =球 **
學過一點廣東話的人都知道廣東人將球稱為波,來自英文ball。所以就有:打波、踢波、波板、波鞋、波衫,等等。不過,因為不知道何時起,香港人把女人乳房戲稱為波。粵語人士就開始慎用波字了。
** 乒乓球 **
小時候打乒乓球,假如打7分制的,如比分當打到6比6,那麼任何一方必須連勝兩分方能取勝。這個規則,連我半文盲的奶奶都知道稱為“打刁時”。這個刁時是什麼東東,我納悶了十多年,後來終於發現原來是一個英文詞:deuce。
乒乓球的旋轉球,廣東人稱為:西,比如發這個球轉得很厲害,就說:你開呢個波好西。發旋轉球得分,就是對方“食西”。這個詞的來源,我也納悶了十幾年,後來終於發現原來是一個非常簡單的英文詞:side。
乒乓球拍,以前廣東話叫“波板”,如今已經沒有多少人這麼說了,用了普通話的“球拍”。反而,形狀如乒乓球拍的棒棒糖,廣東話稱“波板糖”,沿用至今。(想起了周星馳的電影《功夫》)
** 足球 **
香港電視新聞常說:腳趾尾拉西,如上所述,就是來自side。
還有一個常用的:窩梨射門,英文是volley,凌空抽射的意思。
球場上人盯人,廣東話叫“嘜人”,比如:嘜住佢哋個前鋒。原來是來自英文mark。(又曾令我納悶十幾年)
犯規出局,廣東話“否”(讀第一聲),英文是foul。這個好猜。舉個例:俾球證否咗出局。(香港稱足球裁判為球證)
** 籃球 **
投籃,小時候我們都說“摔籃”,會寫字後發現漢語這個摔字沒有投射的意思,又納悶了。原來是英語的shoot字。廣東話將長元音讀成短元音。
目前棄而不用或很少用的英語外來語:
士擔(Stamp,郵票)、孖劇(market,市場)、巴仙(percent,百分比)、沙展(sergent,警官)、吉士打(cu......
陳柏霖為什麼會說廣東話?
他是臺灣人 但是在香港待了丁久 更確切的說自從《藍色大門》紅了後 就基本一直在香港發展了 所以粵語說的不錯