那麼你喜歡什麼用英語?
你喜歡什麼季節用英語怎麼說
What season do you like
我很喜歡這首歌用英語怎麼說
I like this song very much.
“我也很喜歡”用英語怎麼翻譯
I also like it.
我很喜歡它用英文怎麼說
I very love it
我非常高興你能喜歡它 用英語怎麼說呢
i am very glad that you like it
我很喜歡這句話 用英語怎麼寫 30分
I am crazy about this line. 用什麼Love Very Much太俗了,在美國留學從來沒聽說過有人說什麼Very much. 都是crazy about攻者是I am a big fan of. “這句話”的表達如果是應用別人的,用“line”絕對是最標準的
大家都很喜歡他,你也喜歡他。怎麼表達 用英文
everyone likes him,so do you.
想對我喜歡的女孩用英語說你是萬人迷……那麼請問怎麼說?
Mack daddy
萬人迷 mack daddy
你眼中的萬人迷是什麼樣子呢?“萬人迷”真是個讓人羨慕不已的字眼,美國俚語(尤其美國黑人俚語)中,“萬人迷”可用“mack daddy”或“mac daddy”來表達,以此形容事業有成、魅力四射,頗有女人緣的男人。不過,“mack daddy”最初的含義並沒有那麼風光。
“Mack daddy”起源於20世紀50年代,因一首頗為流行的黑人歌曲“The great Mac Daddy”而得名。當時,“daddy”曾一度用來表示“皮條客”或是“罪犯”的代名詞(該用法現在依然適用)。
據詞源記載,“mack”是“mackerel(鯖魚)”的縮寫,而“mackerel”在法語中表示“掮客”或“皮條客”。您可能要問,“mackerel(鯖魚)”怎麼會和“皮條客”這樣的不雅詞彙聯繫在一起呢?據說,鯖魚有自我繁殖的能力,甚至還可以幫助青魚進行古怪的繁殖行為。於是,法國人就把“鯖魚”和“皮條客”都叫“mackerel”。
隨著時間的推移,“Mack Daddy”逐漸改頭換面,被賦予了光彩的含義——“萬人迷”,而現代意義上的“Daddy”則表示“頗有影響力和號召力的男人”。
David Beckham is a Mac Daddy! My sister will be staring at the television screen every time he appears.大衛??貝克漢姆簡直就是一個萬人迷!每次他一出現,我妹妹就盯著電視屏幕不放。