嚴重的日語怎麼說?
日語 嚴重 怎麼說
日文的中文譯文如下:
拜託了,角色的形象不要發生變形和崩潰。
所以,請修改繪畫。
小山好像減少了的樣子。
日語 :厳重
仮名:げんじゅう
羅馬字:gen jyuu
中文:厳重
好厲害用日語怎麼說
好厲害:日語的正確說法是すごい,可讀羅馬音sugoi,希望能夠幫助到你
好厲害用日語怎麼說
すごい
日語的厲害怎麼說
絲過一 是對了
發 絲 的時候 不要咧嘴 嘴脣微張 放鬆 上下齒剛好差一點碰到
按這個發出來就是標準的
完全發成 蘇 的時候 我只在歌曲裡聽到過 說話的時候 不那樣發音
日語翻譯 嚴重超標怎麼說?
總結一下這個問題,
表現超標有大體上有以下動詞用法。當然,也可以副詞不用副詞
=====
基準値[副詞]を上回る/下回る
基準値[副詞]をオーバーしている
基準値[副詞]を超える/越える
基準値[副詞]を超過して
OR
XXX基準[副詞]を上回る/下回る
XXX基準[副詞]をオーバーしている
XXX基準[副詞]を超える/越える
XXX基準[副詞]を超過して
例
排出量基準
=====
副詞是表示程度的,所以表現“嚴重超標”時需要用副詞。嚴重這個詞不好直譯。
一般可以用副詞。其中一些詞也是互為近義詞。
=====
遙かに // 遠遠(超過標準值)
大幅に 鼎/ 大幅度(超過標準值)
可成り // 相當多的(超過標準值)
隨分
大いに
相當
=====
具體如何組合更好,還要看句子和文章的結構(書面文或口語)以及文章面對的
對象(大眾群體或是專業技術人員)
譯文:
CODの排出量は基準に達しておりません。規定に従って區內には各企業の廃水排出量は
500以下にすべきです。しかし、某汚水入り口の排出量は1100に達しており、基準をはるかに超えております。
------
嚴重超標 -〉日文: 基準を遙かに越えた
“厲害!”用日語怎麼說?
すごい su go i
正統的呢,是這個
すげえ su ge e
這個呢比較口語話,而且基本上是男生用的,如果你是女生就不要用了
日語“好厲害”或者“厲害”怎麼說?發音“si gao yi”具體什麼意思?
すごい!厲害 欽佩 對眼前的場景感到驚訝,讚歎。 尚語全日語制日語すご・い【▽悽い】
[形][文]すご・し[ク]
1 ぞっとするほど恐ろしい。非常に気味が悪い。「―・い目でにらむ」
2 びっくりするほど程度がはなはだしい。大層なものだ。「―・い人気」
3 (連用形を副詞的に用いて)程度のはなはだしいことを表す。「―・く寒い」「―・くおもしろい」
日語 好厲害 怎麼說
すばらしい!是太精彩的意思su ba ra shi i
悽い!是好厲害的意識su go i
嚴重不符合項的日語怎麼說
有以下三種說法,看你喜歡來選擇:
非常に合致しない項目
非撫に合わない項目
大きく食い違った項目
"厲害" 的日文怎麼說?
是すごい,但現在的日本人之間都流行說すげ,( 讀音si ge)。