粽子英文是什麼?

General 更新 2024-12-13

粽子用英語怎麼說

同意wzh868,應為“ zongzi” 。正如“蝦餃”--粵語音hagao已傳遍世界一樣。餃子也應為“jiaozi”而不是Dumpling,原來我也以為Dumpling是餃子,後來發現Dumpling更像是薄皮功菜包子。相信隨著對外交往的增多,英語也會吸收更多的zongzi和jiaozi等。但目前如不加說明恐怕老外不知“ zongzi” 是什麼.

粽子的英文是什麼?

apyramid-shapeddumplingmadeofglutinousricewrappedinbambooorreedleaves 這是最全的說法了,還解釋了糯米、粽葉。 我感覺選其中幾個詞也行,比如ricedumpling 而且TzungTzu也是可以的。。。。。。。。

粽子用英語怎麼說?

rice dumpling wrapped in reed leaves

粽子英文怎麼說

美國沒有粽子的,所以一般而言Zongzi的說法沒說錯,但是如果你要讓外國人理解,最好用Rice Dumpling,Dumpling不特指餃子,在美國人眼裡,所有的包子、餃子類都這麼叫。就像米線就是rice noodles.

包粽子用英語怎麼說

包粽子

英語

Zongzi

粽子用英語怎麼說

粽子

詞性及解釋

n.

glutinous rice dumpling 或者 rice dumpling 。

glutinous rice是糯米,dumpling有布丁、餃子等意思,表示有餡的食物

粽子用英語怎麼說

粽子

zongzi (漢語拼音音譯)

rice dumpling

[raɪs] ['dʌmplɪŋ]

粽子是端午節的節日食品,古稱“角黍”,傳說是為祭投江的屈原而發明的,是中國歷史上迄今為止文化積澱最深厚訂傳統食品。

相關問題答案
粽子英文是什麼?
粽子的英文是什麼?
粽子節的英文是什麼?
杆子的英文是什麼?
孩子們的英文是什麼?
褲子的英文是什麼?
餃子的英文是什麼?
筷子的英文是什麼?
兔子的英文是什麼?
桌子上的英文是什麼? ?