會不會用日語怎麼說?

General 更新 2024-11-17

‘能不能等我一會兒?。’ 用日語該怎麼說?

比較委婉一點的。

ちょっと待ってくれませんか。

你能出來一下嗎?用日語怎麼說?

ちょっと出て來てくれませんか? ちょっとでてきてくれませんか?

也能日語怎麼說

もできる。

如:単獨で質問に答えることもできます。(也能單獨回答提問。)

只能用日語怎麼說

日本語だけ使う!

日本語しか使えない!

此兩者均可!

如果有可能的話用日語怎麼說

できれば/できたら/できるなら

もし可能性があれば/あったら/あるなら

日語我日語不好,在一起會不會尷尬怎麼說

私は日本語が下手で、一緒にいるとすこし気まずいような気がします。

儘可能 用日文怎麼說

できるだけ

不可能、真是的、因為的日語怎麼說

第一種情況的“不可能”可以用這幾種:

一種是“ばかな(Bakana)”,一種是“まさか(Masaka)”,還有一種是“うそ(Uso)”。

不過在這種情況下用“ばかな(Bakana)”比較合適,因為“ばかな(Bakana)”基本是完全沒有預料,而且比“まさか(Masaka)”和“うそ(Uso)”更帶有因為意外而氣憤的情緒。

第二種情況:

得看A對話者用的是什麼詞。

1.如果A對話者說的是“じゃ先生、治る可能性はありますか?”的話,這裡的“不可能”的回答就是“ありません(Arimasen)。”。

2.如果A對話者說的是“じゃ先生、治るのって、ありえますか?”的話,這裡的“不可能”的回答就是“ありえません(Ariemasen)。”

情況1是最常見的。

“真是的”:

真是的一般有兩種說法,一種是“もう(Mou)”,一種是“まったく(Mattaku)”。

這兩種也可以放在一起用為“まったくもう(Mattakumou)”,表示埋怨責備的語氣。

在你給出的這種情況下,三種用法都可以。

不過其實直接用“まったく(Mattaku)”最好。

日語裡沒有單獨表示“因為”的單詞,只有表示因為的語法。

一般在句尾加上“から(Kara)”或者“ので(Node)”就表示因為。

值得提一下:“から(Kara)”有時候表示從某個地方出發或者開始,並非所有時候都表示“因為”。名詞+から(Kara)表示從某個地方出發或開始,句尾+から(Kara)就表示因為。

“您能再說一遍嗎?”用日語怎麼說?

敬語:もう一度 言ってくれませんか?(對年長的人說)

音譯:mou yi ji do yi de ku le ma sen ka?(為了你方便讀音,用的是拼音的標註)

年下、朋友等:もう一回 言っていいですか?

音譯: mou yi gai yi de yi yi de si ka?

說這句話前最好加上:すみません(su mi ma sen)

就是相當於中文的,對不起,打擾了,

話不能這麼說, 這句話用日語怎麼翻譯

話不能這麼說,

有好幾種說法。下面的那位的「そういう言い方が話せません。」在一般的口語裡沒有這樣說的!沒錯是沒錯,就是很彆扭!

1  話はそう言っちゃいけないよ! 這是一般日本人比較普通的口語。

2 話はそういう言い方だめですよ!

3 お話はそういう言い方を言わない方がいいじゃないですか 比較有禮貌的說法。

相關問題答案
社會實踐用日語怎麼說?
受不了用日語怎麼說?
不謝用日語怎麼說?
脾氣不好用日語怎麼說?
不見不散用日語怎麼說?
行不通用日語怎麼說?
今天不行用日語怎麼說?
算不上用日語怎麼說?
“都不是。” 用日語怎麼說 ?
會不會用日語怎麼說?