愛屋及烏英語怎麼說?
“愛屋及烏”用英語怎麼說
愛屋及烏,打狗要看主人面。
Love me, love my dog. If you love any one, you will like all that belongs to him.
愛屋及烏,打狗要看主人面。
Love me, love my dog. If you love any one, you will like all that belongs to him.
愛屋及烏的英語是什麼
愛屋及烏的英語是Love me, love my dog
愛屋及烏用英語怎麼說
愛屋及烏
ài wū jí wū
【解釋】因為愛一個人而連帶愛他屋上的烏鴉。比喻愛一個人而連帶地關心到與他有關的人或物。
【出處】《尚書大傳·大戰》:“愛人者,兼其屋上之烏。”
【結構】連動式。
【用法】含褒義;比喻愛這個而兼愛與此有關的人或物;形容過分偏愛或愛得不當。一般作謂語、定語、分句。
【正音】及;不能讀作“jǐ”。
【辨形】烏;不能寫作“鳥”。
【近義詞】相濡以沫
【反義詞】愛莫能助、殃及池魚
【例句】他一直珍藏著學生製作的紀念品;~;這正是教師的愛心。
【英譯】love one thing on account of another
“愛屋及烏”的英文翻譯問題
愛屋及烏, Love a house, then love birds who stay on top of it
英文中的是:
love me,love my dog
這是最常見的。其他的都很中文式