你好狠用英語怎麼說?
你好狠心用英語怎麼說?
You are so hard-hearted!
hard-hearted: 狠心
參考資搐:幫助人我很快樂
what你好狠的英文
what
什麼?
what
英 [wɒt] 美 [wɑ:t]
pron. (用以詢問某人或某事物的詞)什麼,多少;…的事物
adj. …的(事物或人)
adv. (用於感嘆句中)
int. (用以表示不相信或驚奇);(用以表示未聽清楚對方說的話)
《百度翻譯》供你參考。
你好狠的心,我是那麼喜歡你 用英文怎麼說?
Hello malicious heart, I'm like you so much
如果說:你好厲害啊!英語怎麼說?
How Formidable you are!
此舉為感嘆句,Formidable 是 厲害 的意思。
how.... sb. are 為固定格式
“你夠狠!”用英語怎麼翻譯?
一樓的翻譯字面來看雖然沒錯,可漢語裡你夠狠表達是一種憤怒情緒,算你有種之類的。再看看你的翻譯,如果是文字還好,可要是唬出來,好像不是那麼強烈的情緒表達吧,沒有這麼罵人的吧。
我沒有更合適,更地道的翻譯,但好多電影裡類似場景都會說:You did it!
意思是說好,你做的,你有種,你等著之類的,我覺得可以譯為你夠狠!
“你真厲害!”“你好厲害!”“你真棒!”之類的怎麼說英語?在線等。。
你的三個句子實際都是一個意思
美國人口語一般不加上你這個主語就像日文對話中,基本不帶稱呼性的主語,那樣顯示不禮貌、
只要Awesome!即可。
當然加上主語也是可以的,但是美國人口語靈活簡單一般還是不加比較好吧。
你好厲害 用英語怎麼說 地道的
amazing 正宗的美語,如果你經常看美劇或者美國電影就會經常聽到!you are 攻mazing.
你好厲害 英文怎樣翻譯?
You are amazing