關雎爾的雎是什麼意思?
電視劇歡樂頌中關雎兒睢讀什麼
關雎(jū)爾
〔~鳩〕古書上說的一種鳥。亦稱“王雎”。
,詩經,關關雎鳩,在河之洲。雎,粵語讀音怎樣讀,請各位幫忙
雎,普拼ju第一聲,粵拼zeoi1,與 追、錐、椎、狙 同音。歡樂頌裡面的關雎爾也是這個雎。這個字發音對初學粵語的朋友來說比較困難,要多開口說。
女孩子名字叫蘇雎爾打分
雖然我不知道名字的含義,父母取出來就是好名字我給一百分
關雎爾這個名字怎麼樣?
歡樂頌裡的
雎事是什麼意思呢
不對的,戀愛怎麼說呢?就是一張可以存錢,可以取錢,可以透支的信用卡,如果一味地透支,自己就會感情不平衡太累了,彼此雙方都要相互存錢,這樣信用額度才會不停的上漲,卡里面才會是滿滿的愛。
我想改名叫劉雎爾。。。大家覺得怎麼樣。。。
看電視看多了吧
有沒有人和我一樣覺得關雎爾的名字很好聽,哈哈
關關雎鳩,唯爾所求
關雎的解釋
關 雎
詩 經
關關雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。
參差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。
求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,輾轉反側。
參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。
參差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,鐘鼓樂之。
此詩是《詩經》三○五篇的第一篇。
先看漢儒對它的解釋。《毛詩序》曰:“《關雎》,后妃之德也,風之始也,所以風天下而正夫婦也。”“是以《關雎》樂得淑女,以配君子,憂在進賢,不淫其色;哀窈窕,思賢才,而無傷善之心焉。”這裡所謂后妃指周文王妃太姒。《毛詩序》認為《關雎》的主題是頌美后妃之德,她見到窈窕淑女便寤寐思求,以配文王,毫不縱恣己色以求專寵。如此說來,這是一首美詩了。而申培《魯詩故》的解釋正相反,他說:“後夫人雞鳴佩玉去君所。周康後不然,詩人嘆而傷之。”認為這首詩諷刺康後不遵禮法,以致康王晚起誤了朝政。薛漢《韓詩章句》也認為“詩人言關雎貞潔慎匹,以聲相求,必於河之洲,隱蔽於無人之處。……今時大人內傾於色,賢人見其萌,故詠關雎、說淑女、正容儀,以刺時也。”毛、魯、韓三家對此詩的解釋雖有所不同,但都認為與王、妃有關,是一首關乎政治教化的作品。這種解釋一直被承襲下來,唐孔穎達《毛詩正義》固然是如此,宋朱熹的《詩集傳》也是如此。《詩集傳》曰:“周之文王生有聖德,又得聖女姒氏以為之配。宮中之人,於其始至,見其有幽閒貞靜之德,故作是詩。言彼關關然之雎鳩,則相與和鳴於河洲之上矣。此窈窕之淑女,則豈非君子之善匹乎?言其相與和樂而恭敬,亦若雎鳩之情摯而有別也。”朱熹以淑女指文王之妃太姒,認為《關雎》是宮中之人頌美她和文王相與和樂而恭敬的關係,這與毛詩的講法大同小異,仍然是一脈相承的。
漢儒解詩有很大的弊病,他們主觀地認為《詩經》都是為聖道王功而作,是先王用以“經夫婦,成孝敬,厚人倫,美教化,移風俗”的,所以對詩的解釋多有穿鑿附會之處,而且常常往政治教化的大題目上牽扯,於是許多作品被曲解了。今人看到漢儒的毛病,以另一種眼光讀《詩經》,遂有不少新的發現。《關雎》這首詩遂不再視為頌美后妃之德,而認為它是一首民間的情歌了。例如聞一多《風詩類鈔》說:“女子採荇於河濱,君子見而悅之。”餘冠英《詩經選擇》說:“河邊一個採荇菜的姑娘引起一個男子的思慕,那‘左右采之’的苗條形象使他寤寐不忘,他整天地想;要是能熱熱鬧鬧地娶地到家,那是多好!”北大中文系所編《先秦文學史參考資料》也說:“這是一首描寫男子追求女子的民間情歌。”顯然,這種解釋比漢儒、宋儒的解釋更切合實際。
然而再往細處追究,《關雎》的風格和《詩經》中其他一些民間情歌如《木瓜》、《狡童》、《溱洧》有所不同。即使風格不同我們可以用地域特點來解釋,那麼《關雎》裡那位“君子”的身分畢竟是不能迴避的一個問題。“君子”可釋為人君,也可釋為貴族男子。如果釋為人君,這正符合漢儒的解釋。如果釋為貴族男子,則此詩是一個公子哥在思念一個鄉間姑娘,也未必妥貼。幸好“君子”還有另外的意思,就是有才德的人。如《論語·學而》:“人不知而不慍,不亦君子乎?”《論語·述而》:“聖人吾不得而見之矣,得見君子者,斯可矣。”《論語·子路》:“故君子名之必可言也,言之必可行也。”《荀子·勸學》:“故君子結於一也。”《禮記·曲禮》:“博聞強識而讓,敦善行而不怠,謂之君子。”我看《關雎》裡的“君子”就是指這種人。那位“窈窕”的“淑女”是配得上一個“君子”的,而“君子”也正思念著這樣的姑娘。娶這樣的姑娘必須有隆重的儀式,彈奏琴瑟以表示親愛(琴瑟友之),敲鐘打鼓以使之歡樂(鐘鼓樂之),豈能輕易就得到她呢?那麼,......