日語的老公怎麼說?
老公日語怎麼說怎麼寫
叫自己的老公一般是あなた/アナタ/a na ta
對別人說自己的老公時
主人/シュジン/syu ji nn
稱呼他人的老公時
ご主人/ゴシュジン/go syu ji nn
旦那様/ダンナサマ/da nn na sa ma
文章裡一般寫成
夫/おっと(促音)/o tto
O(∩_∩)O~
日語老公怎麼說
阿娜它
あなた
日語中老公稱呼老婆怎麼說
一,在日本,丈夫對妻子的稱謂(從常見到不常見依次如下):
1位:名字,名字+ちなん(小麗,小婷,小蘭之類)
2位:お母さん・ママ・お母ちゃん (從孩子角度成妻子為媽媽)3位:おい・ねぇ(喂,哎,之類的不太尊重的稱呼)
4位:おまえ (你, 比較輕視的語氣)
5位;名前以外のニックネーム (愛稱,別稱,小名等)
6位:その他 (其他)
7位:呼ばない (什麼都不稱呼,直接說話)
二,在日本,丈夫在他人面前,對妻子的稱謂(從常見到不常見依次如下):
1位:嫁・嫁さん (媳婦)
2位:名前 (妻子的名字)
3位:家內 (內人,比較書面,比較尊重的口吻)
4位:奧さん (太太,比較書面,比較尊重的口吻)
5位;妻 (妻子,比較常用,普通的口吻)
6位:かみさん (妻子,比較口語,但是比較尊重的口吻)
7位:女房 (老婆,比較傳統的稱謂)
8位:うちの (我們家的,比較口語)
9位:ニックネーム (愛稱,別稱,小名等)
10位:お母さん・ママ・お母ちゃん (孩子他媽,熟人之間這麼介紹)
引用:zhidao.baidu.com/...POpOm_
老公用日語怎麼寫
主人
稱別人的"丈夫"和自己的"丈夫",日語用哪個詞
對別人稱自己的丈夫:主人(しゅじん)
稱對方的丈夫:ごしゅじん(敬語)
叫自己老公的時候一般用(あんた=あなた)親愛的
還有:旦那(だんな様)
不過在日劇中お父さん用的更多一些
日語“老婆”“老公”怎麼說(拼音) 謝謝
A NA TA是大家都可以說的。是你的意思。老婆:奧(おく)さん(AOG SAN)、是最常用的。
妻(つま)(CHI MA)、家內(かない)(KA NA I)
老公:主人(しゅじん)(SIU ZIN)
日語 說自己的老公應該用哪個詞??
說自己老公時
主人(しゅじん)(shu jin) 或者
旦那(だんな)(dan na) 兩個都可以
說別人老公時
ご主人(ごしゅじん浮(go shu jin)或者
旦那様(だんなさま)(dan na sa ma) 兩者都可
“老公”用日語怎麼說
夫(おっと)表示丈夫,老公,一般在給別人介紹時才用,平時不這麼叫。 旦那(だんな)也表示丈夫,用於寒暄語,有謙遜的意思 あなた 平時妻子這麼叫丈夫
老公 老婆用日語怎麼說 帶中文協音 謝啦
老婆叫老公:あなた(a na ta中文諧音:阿納塔) 老公叫琺婆一般直呼其名。比如“明子”“百惠子”。 日語有個很大的特點,用詞在很大程度上受到環境、對象等的影響,所以根據說話對象的不同,在外人面前提起自己老婆或者老公的時候用不同的詞。 老公跟外人提起老婆:妻(tsuma中文諧音:刺碼)、 家內(kanai中文諧音:卡那依)、女房(nyoubou中文諧音:鳥薄,這種說法很舊) 老婆跟外人提起老公:主人(syujinn中文諧音:修禁)、 旦那(dannna中文諧音:擔那)
某某的老公要用日語怎麼說
旦那(だんな)、あなた
主人(しゅじん)、夫(おっと)、亭主(ていしゅ)
稱呼別人的就用敬語:ご主人、旦那様(だんなさま)