不太熟日語怎麼說?
我們不太熟日語怎麼說
あまり知らない
不熟的人,日語怎麼寫
見慣れない人
よく知らない人
見知らぬ人
向對方道歉,想先指出自己對日文不太熟悉,用日語應該如何寫
申し訳ございません。私はまだ日本語はあまり上手ではありませんから、どうかお許しください。
XXさんのおっしゃったは頑張って理解いたしますから、心配しないでください。
もしよかったら、今どうやって解決すればいいか教えてもよろしい居でしょうか。
私が何か間違いがあったら、遠慮せず指摘してください。これからもどうぞよろしくお願いします。
大致這樣吧。。。敬語我也學的不是很透,不過你也說了是和他解釋日語不太好,所以有些小問題人家也不會在意啦~
用日語怎麼說 對不起我對日語不熟悉請你說漢語 5分
對不起 :すいません (su i ma se n)諧音是(訂一嘛三);
或者是 ごめんなさい(go men na sa i)諧音是(高曼納薩一)
心智不成熟用日語怎麼說
日文一般用法:成熟ない
因為親想說的是心智不成熟,樓上的甘い あまい是不行的,那個是不明,不清楚的表達,如果確切的想說人的心智不成熟,那麼要用這個。
成熟漢字是一樣的
假名則是:せい-じゃく(成熟)
這裡的成熟本身蘊含著人的身心等發育所以直接否定他就可以了。不會再把心智加上。
也就是せいじゃく+ない 成熟是名詞所以直接加否定ない
せいじゃくない
成熟ない
牛排要幾分熟?日語怎麼說,又怎麼回答呢
ステーキ屋では、焼加減を頼むとき、「レア」(嫩)「ミディアムレア」(5分熟)「ウェルダン」(全熟)の3つがあります。
7割ですとだいたいウェルダンだと思いますよ。(7成熟以上基本就都是全熟了)
我們不太熟和我們是陌生人在日語裡面是一樣的嗎?如果不是的話,分別是怎麼翻譯的?
不一樣不太熟是 私たちはよく知っていません。
不認識是 あなたは私が知らない人です。
日語"熟悉"怎麼說
熟悉:熟知(じゅくち)してい唬
對於整個工作流程我很熟悉
=私がその作業の流れについてかなり熟知している。
“我看不懂”,用日語怎麼說?
簡體(用於平輩,關係好的):分らない (wakaranai)哇噶啦那一
敬體(用於長輩,不太熟悉的人):分りません (wakarimasen)哇嘎裡嘛賽恩
因為剛來日本,對周圍環境不熟悉感到很孤單的日文怎麼說
可以說: 日本に來たばかりだし、周りに明るくないし、心細い感じがするんだ。