麻將用英語怎麼說?
麻將的各種術語用英語怎麼說
麻將(麻雀)
Mahjongg / Mahjong
張
Tile
一張麻將牌的牌面
花
Flower
春、夏、秋、冬、梅、蘭、竹、菊
字牌(役牌)
Honor
東、南、西、北、中、發、白
花色(配牌)
Suit
筒、條、萬
數字
Rank
一~九
箭牌
Dragon
中、發、白
風牌
Wind
東、南、西、北
筒牌
Dot
一筒~九筒
條牌
Bamboo
一條~九條
萬牌
Character
一萬~九萬
春、夏、秋、冬
Spring / Summer / Autumn
/ Winter
梅、蘭、竹、菊
Plum / Orchid / Bamboo /
Chrysanthemum
中、發、白
Red / Green / White
Dragon
東、南、西、北
East / South / West /
North Wind
門風(自風)
Dealer's Wind
場風(圈風)
Prevailing Wind
莊家
Dealer / Banker
發牌
Deal
骰子
Die (pl. Dice)
洗牌
Shuffle
牌牆
Wall
牌墩
Stack
牌牆中的上下兩張牌組成一墩
牌桌
Board
和(胡)牌
Win
和(胡)張
Winning Tile
荒牌(流局)
Draw
摸牌
Draw
......
打麻將用英語怎麼說?
Playing mahjong
麻將牌裡各個牌用英語怎麼說
麻將牌裡各個牌的英文翻譯_百度翻譯
麻將牌裡各個牌
Mahjong cards
全部釋義和例句試試人工翻譯
搓麻將用英語怎麼說?
麻將牌mah-jong, mah-jongg
棋牌室 Chess & Poker Room
暗槓:drawing a tile by oneself, making four similar tiles of a kind and putting them face down
暗坎:concealing 3-tiles in order of a kind
八圈:eight rounds of play
邊張:side tiles
吃張:drawing
抽頭:the kitty
籌碼:counter; chip; dib
出張:discarding a tile
大滿貫:grand slam
單釣:waiting for one of the pair to win
單聽:awaiting the only one necessary tile to win
地和:going out or winning a hand after drawing only one tile
吊牌:fishing; awaiting one’s winning tile
對對胡:winning with all paired tiles
對門:opponent sitting opposite to one
對碰:waiting for two tiles to win; making two pairs
槓後開花:drawing a tile, after a gang, from the end of the wall to win the game
跟牌:following suit
進張:drawing a useful tile
扣牌:holding up a tile
攔和:be won by one’s left or opposing opponent with the same tile one needs
連莊:remaining the dealer
牌友:matching play
平和:a win without points
七對:seven pairs
砌牌:forming the wall of stacks
清一色:all of one suit; flush; having all tiles in one suit
全字:pure characters
缺一門:lacking a suit
三缺一:three players looking for one more player
上家:opponent on the left
十三么:the thirteen orphans(1,9,and one of each character)
天和:a natural win; a heavenly hand
跳牌:skipping
聽牌:waiting for the one necessary tile to win
洗牌:shuffling the tiles
下家:opponent on the right
一對:one pair
一番:one time (in scoring)
一圈:a round
一條龍:a complete sequence from 1 to 9
詐和:declaring a false win
莊家:dealer
自摸:winning by one’s own draw
做相公:be ......
“ 麻將”的英語怎麼說?
上面一群烏合之眾!
沒有連字符
就是mahjong非專有名詞,所以不用大寫
NOUN.
英語是這麼解釋的!骸 A Chinese game played with pieces of wood with
symbols on them.
參考資料:見 牛津高階
麻將裡面的「和了」用英語怎麼說
beam of light swung back and forth across
老外打麻將,用英文講胡了,怎麼說?
英國人玩麻將,贏了之後說的是“I hu-ed(我和了)”,中國麻將的海外之路可謂原裝出口,原汁原味。不但“I hu-ed”,就連“吃”、“碰”這樣的習語,也原版出現在西方人的麻將桌上,它們簡短有力,不需解釋,在風行中與20世紀歐美文化實現了無縫對接。