這些人用文言文怎麼說?
“大家”一詞用文言文怎麼說
大家:諸位、眾位、列位;
你們:文言文代詞沒有單數和複數的區別,是複數還是單數需要根據上下文來判斷,如:
吾與汝畢力平險。(《愚公移山》)我和你們盡全力來除去險阻。
彼竭我盈,故克之。(《曹劌論戰》)他們力量衰竭我們的力量正盛,所以打敗了他們。
文言文中有了表示不止一人時,可在代詞後加上“輩、儕、屬、曹、等”字,如:我輩、吾儕、若屬、爾曹、汝等。但需要注意的是,“我輩”等不是人稱代詞複數形式,它們只是短語,如“我曹”的意思是“我們這些人”。“我們”仍是從“我”翻譯出來的,“曹”字翻譯成“這些人”。
若屬且皆為所虜。(《鴻門宴》)你們這些人都將被(劉邦)俘虜。
所以表示現在“你們”的意思,文言文可以直接用“爾、汝(女)、若、爾”等,為了表示明確,也可以用“爾等、汝等、爾曹、汝輩、若屬”等短語。
這古文名字叫什麼
史記 陳涉世家
閣下說的對用文言文怎麼說
1.理解和掌握常用實詞的古今異義 古今漢語的同形詞語,只有一些基本詞(“天”、“地”、“山”、“水”等)和一些專有名詞的意義沒有發生變化,大多數都有了變化。或詞義擴大,或詞義縮小,或詞義轉移,或感情色彩不同。有的變得完全不同,如“湯”、“烈士”、“爪牙”(古代指武臣,無貶義);大多數情況則是,一些多義詞語,只是其中一兩個義項古今相同,其他義項在現代漢語中已經消失。比如“伐”古今都有“砍伐”、“討伐”的意義,但古代還有“功業”、“自我誇耀”的意義。另外,現代漢語中的一些雙音詞,古代都是一個詞組,意義自然也就相差很大。如“祖父”、“形容”等。閱讀文言文,如果不注意古今意義的差別,以今度古,望文生義,就很易出錯。下面將常見的古今異義詞語,按單音和雙音兩類分列於後,括弧內註明古義或古代才有的意義。對古代是詞組現代是雙音詞的不再加以說明。 單音詞 被(遭受,覆,蓋,通“披”) 兵(武器,軍事) 除(建築物臺階,任命官職) 床(一種坐具) 存(思念、愛撫) 黨(古代居民組織,偏袒) 豆(古食器) 多(稱讚) 伐(功業,自誇) 訪(諮詢) 墳(土堆,高大,古代名著) 諷(背誦,委婉勸告) 封(疆界,築土為壇祭山神,分 封) 國(國都,城邑,封地,地方) 購(懸賞捉拿) 河 (專指黃河) 恨(遺憾) 集(棲止) 幾(希望) 假(借 給,藉助,寬容) 江(專指長江) 揭(高舉) 就(靠近, 完成) 竊(表自謙) 窮(困窘,竭盡) 勸(勉勵) 卻 (退,推辭,回頭) 去(離開,相距) 讓(禮讓,責備) 稍(漸漸) 少(稍微) 身(自身) 是(這) 適(前往) 樹(種植,培養) 速(招來,邀請) 湯(熱水,開水) 涕(眼淚) 偷(得過且過) 臭(氣味) 厭(滿足,吃飽) 再(兩次,第二次) 造(到……去,成就) 賊(禍害,殘害) 遮(攔住) 走(快行) 雙音詞 百姓(百官) 卑鄙(地位低微、見識鄙俗) 處分 (處置,安排) 從容(語言得體) 聰明(聽力好與眼力好) 大塊(自然界) 地方(土地的縱橫) 獨立(單獨或孤獨站立,超群不凡) 反覆(改變以往局面,書信來往) 放心(散失了的志意) 非常(意外情況) 風流(有功績而又有文采,流風餘韻) 逢迎(迎接) 感激(感動奮發) 光景(光陰) 故事(往昔的事,舊例) 橫 行(縱橫於四方而無所阻擋) 交通(勾結,彼此相通) 結束(整裝,裝束) 經濟(治理國家) 舅姑(公公與婆婆) 具體(具備形體) 絕境(與外界隔絕的地方) 可憐(可愛,可惜) 烈士(有志於建功立業的人) 美人(妃嬪) 莫非(沒有……不是) 南面(登上帝王之位) 便宜(因利乘便) 其實(它的果實,他[或它]的實際) 妻子(妻子和兒女) 親戚(父母家人,族內外親屬) 秋天(秋季的天空) 青春(春天) 人民(百姓) 三尺 (指劍,指法律條文) 山東(崤山以東,太行山以東,華山以東) 身體(親自實行) 首領(頭和脖子) 書記 (主管文書的官員) 雖然(雖然這樣,即使這樣) 提綱 (抓住綱領) 同志(志向情趣相同) 突出(突然出現) 文法(法令或法令條文) 文章(法律條文,文彩) 無 賴(無所依恃,無聊) 無論(不要說) 無日(沒多少日子) 犧牲(古代祭祀用的家畜) 縣官(指天子,指朝廷或官府) 消息(消失和生長) 行李(外交使者) 形容 (形體和容貌) 學者(學習的人) 顏色(容貌) 野人 (居住在郊野的種田人) 一貫(用同一原則、理論貫徹始終) 一再(一次和兩次) 以為(把……看作,使……成為) 殷勤(誠摯而懇切) 因為(因此作……) 影響 (影子和......
都將被蜜蜂佔領用文言文怎麼說 5分
大家:諸位、眾位、列位;
你們:文言文代詞沒有單數和複數的區別,是複數還是單數需要根據上下文來判斷,如:
吾與汝畢力平險。(《愚公移山》)我和你們盡全力來除去險阻。
彼竭我盈,故克之。(《曹劌論戰》)他們力量衰竭我們的力量正盛,所以打敗了他們。
文言文中有了表示不止一人時,可在代詞後加上逗輩、儕、屬、曹、等地字,如:我輩、吾儕、若屬、爾曹、汝等。但需要注意的是,逗我輩地等不是人稱代詞複數形式,它們只是短語,如逗我曹地的意思是逗我們這些人地。逗我們地仍是從逗我地翻譯出來的,逗曹地字翻譯成逗這些人地。
若屬且皆為所虜。(《鴻門宴》)你們這些人都將被(劉邦)俘虜。
所以表示現在逗你們地的意思,文言文可以直接用逗爾、汝(女)、若、爾地等,為了表示明確,也可以用逗爾等、汝等、爾曹、汝輩、若屬地等短語。
警告別人!請不要傳我緋聞。用文言文怎麼說?
13樓
18郭隗現身說法
燕昭王將殘破的燕國收復後即位為王,於是卑躬屈節,用重金招攬人才,想利用這些人為燕國報仇。所以,他找到郭隗說:“齊國乘著我國內亂襲擊打敗了我們,我很清楚燕國勢單力薄,找齊國報仇不是對手,然而要是有能人和我共同治國,以雪先王之恥,這才是我的願望。請問怎樣才能報國仇呢?”
郭隗回答說:“成帝業的君主以人才為師並與之相處;成王業的君主以人才為友並與之相處;成霸業的君主以人才為臣並與之相處;亡國之君把人才當奴才使喚。你要是能卑躬屈節善待人才,真誠接受他們的教誨,那麼勝過你百倍的人才就會來投奔你;要是你能操勞在前,休息在後,積極耐心地向別人請教,那麼能力勝過自己十倍的人才就會來到你的身邊;要是你事事緊跟別人後面,那麼和你一樣的人就會來投靠你;要是你靠著桌子,拄著手杖,用眼睛和手指指使人,那麼投奔你的只有供人差譴的差役;要是你野蠻粗暴,隨意打殺,或是暴跳如雷地大聲訓斥手下的人,那麼前來投靠你的只能是些惟命是從的奴才。這就是古代實行王道、羅致人才的方法。燕王若能真誠廣泛地選拔國內的人才,登門拜訪他們,天下人聽說燕王拜見自己的人才,所有人才一定都會奔向燕國來了。”
昭王說:“我將拜見誰合適呢?”
郭隗先生回答說:“我聽說古代的國君,有用千金去購買千里馬的,三年沒買到,他的一個隨從就跟他說‘請您讓我去買吧。’國君就派這個人去了,他用三個月找到了千里馬,但馬已了,便用五百金買回了馬的骨頭,回來向國君交差。國君大發脾氣:‘我要的是活馬,馬有什麼用處?白白浪費了我五百金。’隨從回答說:‘馬都花五百金,何況活馬?天下人一定會覺得您會出高價買好馬,千里馬很快就會來了。’於是不到一年,能跑千里的馬送來了三匹。如今您要是真想得到人才,那就先從我郭隗開始。連我郭隗這樣的人都能得到重用,何況那些比我更優秀的人呢?(那些人才)難道還會嫌燕國遠在千里之外而不來嗎?”
於是,燕昭王為郭隗建了住宅並尊他為師。樂毅從魏國去,鄒衍從齊國去,劇辛從趙國去,(天下的)人才都奔向了燕國。燕昭王悼念者,慰問生者,和百姓同甘共苦。28年後,燕國富強起來,戰士精神愉快振奮,把打仗看得很輕鬆。於是就讓樂毅擔任上將軍,和秦、楚、韓、趙、魏等國一塊商量討伐齊國。結果齊國大敗,齊閔王離開都城逃到了外地。燕國的軍隊獨自追趕潰敗的齊軍,一直攻入齊國的都城臨淄,將齊國的財寶全部拿走,燒燬了齊國的宮殿和宗廟。齊國城池沒被燕軍攻破的,只有莒和即墨兩地。
2008-8-16 18:40
回覆
___Yi_
0位粉絲
14樓
19戴胄執法嚴正
貞觀元年,吏部尚書長孫無忌有一次被太宗召見。長孫無忌沒有解下佩刀就進了東上閣門。等他出了閣門之後,監門校尉才發覺這個情況。尚書右僕射封德彝論罪,以監門校尉沒有發覺,當判罪,長孫無忌誤帶刀入閣門,判處徒刑二年,並罰銅二十斤。太宗同意這樣處置。大理少卿戴胄反駁道:“監門校尉沒有覺察,長孫無忌帶刀入內,同樣是疏忽造成的失誤。可是臣子對於皇上,是不能強調什麼失誤的。依照法律所說:‘供皇上用的湯藥、飲食、舟船,發生錯誤不依照章程行事的,都處以刑。’陛下如果念其功高,那就不是司法部門所能裁決的了;如果依據法律,罰銅不合理。”太宗說:“法律不是我一個人的法律,而是天下人的法律,怎麼能夠因為無忌是皇親國戚,就要攪亂法律呢”於是太宗下令重新論二人之罪。封德彝堅持當初的處置意見,太宗打算同意他的意見,戴胄又上奏駁道:“監門校尉是因為無忌才獲罪的,從法律上將應當從輕,如果講到兩個人的過失,那麼情節輕重是一樣的。可是現在這兩個人一生一,相差那麼懸殊,......
“你們”用文言文一個字,怎麼說
爾等,一般只有你我他的。你是爾。爾等有點高高在上的感覺,用汝等也是一樣。