嫁用日文怎麼寫?
嫁給天野雪輝. 這句話用日語怎麼寫 希望標準一些
確定個p
嫁娶的嫁用日語咋說
めとる、とつぐ
嫁人,娶妻用日語怎麼說?
嫁人:お嫁さんになる。娶妻:妻をもらう。結婚:結婚。
希望我的回答對你有幫助,滿意請採納,謝謝。
嫁給我好嗎?用日語怎麼讀
私と結婚してください。(正常說法)哇他西頭開控西帶庫大賽
俺の嫁になれ!(霸氣說法)哦來弄喲沒桑你那來
嫁給我和我嫁給的日語
嫁給我,確實就是:僕と結婚してください,是求婚時用的。
我嫁給:我沒明白什麼意思。
以下是我的理解:
1.被求婚了,表示同意,好的,我嫁給你。直接就是:はい
2.向別人介紹,我嫁給了某某:私は○年前に○○と結婚しています。(我幾年前和某某結婚了)
私は○年前に、○○家に嫁いでしまった。/嫁いだ。(我幾年前,嫁到了某某家)
日語中,我嫁給了誰的普通說法就是:我和誰結婚了。而不太會直接翻譯成我嫁給了誰。
如果一定要用到嫁這個詞的話,一般就是說,我嫁進了某某家。但這種說法不常用。
鈴屋什造嫁給我用日文怎麼說(ω)
鈴屋 什造(すずや じゅうぞう)さん、
僕の嫁になってください。
我要嫁給你日文怎麼說
不一定非得直譯
漢字:わたしの花嫁になっていいですか?
假名:わたしのはなよめになっていいですか?意思:可以成為我的新娘嗎?
日語裡的“花嫁”是什麼意思?
新娘的意思
“我以後要嫁給你”分別用韓文和日文怎麼說?
我以後要嫁給你
당(dang)신(xin)과(gua) 결(gei+er)혼(hon)하(ha)겠(gei)습(sen)니(ni)다(da).
(私は後であなたと結婚したい)