你耍我是不是的英文?

General 更新 2024-12-25

"你在耍我嗎"用英語是翻譯

兩句都一樣的意思

Are you kidding me?

這句話在英文電影裡面經常出現的。

你在耍我嗎?英語怎麼說

are you kidding me?

你在開玩笑嗎?你在耍我??

are you tricking me?這個也可以,可是不如上個好用。

你在玩我嗎? 英語怎麼翻譯?

外國人的用法其實在很多方面和中國很相似,但也有非常不同的地方的,這句子也是如此。他們會比較直接直白的詢問,而不會間接繞道的徵詢,供你參考

1) Are you kidding me? 別再開我玩笑了

2) Don't fun on me 別拿我逗樂

3) Be serious with me 認真一點對我(帶有隱意:別玩我)

你在耍我嗎…的英文是什麼

are you kidding me?

你不要告訴我你是在耍我?用英語怎麼翻譯

你不要告訴我你是在耍我?

Don't tell me you're kidding me?

“你他媽是在耍我嗎”英文怎麼說

The fuck are you kidding me?

你在耍我嗎太過分了用英語怎麼說

are you kidding me?

你在開玩笑嗎?你在耍我??

are you tricking me?這個也可以 。 You've gone too far! 太過分了。

因為你耍我 英語怎麼說

as you are kiding me,,

你在玩我嗎?用英語怎麼說。

You are playing with me?望採納

相關問題答案
不是很壞的英文?
你是笨蛋的英文?
你就是笑話的英文意思?
我是笑臉的英文怎麼寫?
你是白痴的英文?
衝動是魔鬼的英文?
黑白還是彩色的英文?
因為我不想的英文?
還是很好的英文怎麼寫?
是因為的英文?