松花蛋英語怎麼說?
松花皮蛋用英語怎麼說
可以直接告訴你英語裡沒有100%對應的單詞.你只能靠解釋. Century egg, preserved egg, hundred-year egg, thousand-year egg, thousand-year-old egg, millennium egg ---> 都表示松花蛋. 涼蓆: a summer sleeping mat of woven split bamboo
“皮蛋”用英語怎麼說
老外實際把皮蛋稱作a-thousand-year-old egg
存了一千年的蛋,一個老美跟我說的
“松花蛋”英文怎麼說
preserved
egg
加工蛋; 皮蛋; 松花蛋
皮蛋用英語怎麼說
preserved egg
松花皮蛋怎樣翻譯成英文
樓上幾位都是查字典來的吧?
其實在對外貿易中松花蛋的品名叫作lime-preserved egg 或者直接叫pidan也可以。因為皮蛋在外國是沒有的,而它是用石灰和草木灰醃製的。
preserved egg在字典裡可解釋為松花(皮)蛋,但外國人看來主要指鹹蛋觸一般說Chinese preserved egg 或者 preserved duck egg ,才指皮蛋。
松花蛋為什麼翻譯成英語叫“百年蛋”
請問您的性別啊~~~?!
Abigail 阿(艾)比蓋爾
Aldous 奧爾德斯
Alexander 亞歷克斯
Barclay 巴克利
Palmer 帕爾默
Patrick 帕特里克
Olga 奧爾加
Orlando 奧蘭多
Wilbert 威爾伯特
Wilbur 威爾伯
Ralph 拉爾夫
雞蛋 鹹鴨蛋 松花蛋 英語怎麼說
Eggs, salted duck egg, preserved egg
google有沒有泡沫?
他在nasdaq上市的時候ipo是100幾元,但是臨開市就調到85左右,結果上市第一天就已經在100美圓之上了。
很多人說:100元,太高了,不是個搜索引擎嗎
結果它漲到200元了,更多人說太高了太高
google在這個月漲到最高290多美圓的時候沒有人再說高了,而是說,還要漲,目標觸350!
你說有泡沫嗎?