擊鼓傳花用英語怎麼說?
擊鼓傳花的英文怎麼說?
漢語中“擊鼓傳花”的翻譯是:to pass the parcel 英國小孩中流行的一個遊戲。小孩們坐成一個圈,跟著音樂聲,傳送一個包著很多層紙的包。音樂一停,拿到包的小孩打開一層紙後把紙包繼續往下一個人傳。打開最後一層紙拿到獎品的是勝利者。
英文“ 擊鼓傳花 ”怎麼說
"Drumming flower"
擊鼓傳花用英語怎麼說
擊鼓傳花_百度翻譯
擊鼓傳花
[詞典] One is drumming while the others pass round a spray of blossom -- a drinking-game (whoever has the blossom when the drum stops must drink a cup of wine).;
[例句]擊鼓時,學生們相互傳花。
While beating the drum, the students passed the paper flower around the students.
雙語例句 漢英大詞典 中中釋義
擊鼓傳花用英文怎麼說
Beat a drum to spread a flower
中文的"擊鼓傳花"用英文怎麼說?
one passes to another in a time
“擊鼓傳花”英語應該怎麼翻譯?或者有類似的英語遊戲?
baike.baidu.com穿view/300309.htm?wtp=cat#4
擊鼓通訊方式用英文怎麼說句子
擊鼓通訊方式
Drum communication
擊鼓用英語怎麼說
play the drum(s) 擊鼓