芙蓉送辛漸全文的意思?
芙蓉樓送辛漸的意思
【譯文】迷濛的煙雨在夜幕中籠罩著吳地,與浩瀚的江水連成一片,天亮時我將送你啟程,而我卻要獨自留下,如同埂形單影隻的楚山。如果洛陽的親友詢問我的情況,請你一定轉告他們,我的一顆心如晶瑩剔透的冰,清正廉明,貯藏在玉壺中一般。
芙蓉樓送辛漸整首詩的意思
芙蓉樓送辛漸
寒雨連江夜入吳,平明送客楚山孤。
洛陽親友如相問,一片冰心在玉壺。
註解
1、芙蓉樓:原址在今江蘇省鎮江市西北。
2、楚山:古時吳、楚兩地相接,鎮江一帶也稱楚地,故其附近的山也可叫楚山。
譯文
迷濛的煙雨,連夜灑遍吳地江天;
清晨送走你,孤對楚山離愁無限!
朋友呵,洛陽親友若是問起我來;
就說我依然冰心玉壺,堅守信念!
賞析
這是一首送別詩。詩的構思新穎,淡寫朋友的離情別緒,重寫自己的高風亮節。首兩句蒼茫的江雨和孤峙的楚山,烘托送別時的孤寂之情;後兩句自比冰壺,表達自己開郎胸懷和堅強性格。全詩即景生情,寓情於景,含蓄蘊藉,韻味無窮。
芙蓉送辛漸的意思是什麼
找的是:芙蓉樓送辛漸吧!
芙蓉樓送辛漸
唐【王昌齡】
寒雨連江夜入吳,平明送客楚山孤。
洛陽親友如相問,一片冰心在玉壺
芙蓉樓送辛健這首詩完整的意思
芙蓉樓送辛漸
(唐)王昌齡
寒雨連江夜入吳,
平明送客楚山孤.
洛陽親友如相問,
一片冰心在玉壺.
“芙蓉樓”潤州(今江蘇鎮江)的城樓.“送”是送別的意思.“辛漸”是詩人的一位朋友.題目的意思是:在芙蓉樓送別好友辛漸.
1. 芙蓉樓:原名西北樓,在潤州(今江蘇省鎮江市)西北.
2.辛漸:詩人的一位朋友.
3.寒雨:寒冷的雨.
4.連江:滿江.
5.吳:三國時的吳國在長江下游一帶,所以稱這一帶為吳.
6.平明:清晨天剛亮.
7.客:指辛漸.
8. 楚山:春秋時的楚國在長江中下游一帶,所以稱這一帶的山為楚山.
9.孤:獨自,孤單一人.
10.一片冰心在玉壺:我的心如晶瑩剔透的冰貯藏在玉壺中一般.比喻人清廉正直.
11.冰心:比喻心的純潔.
12.洛陽:位於河南省西部、黃河南岸.
中文譯文
昨天晚上,透著寒意的雨灑落大地,迷濛的煙雨籠罩著吳地江天.清晨當我送別友人的時候,感到自己就像楚山一樣孤獨寂寞.洛陽的親朋好友如果向你問起我,就請轉告他們:我的心依然像一顆珍藏在玉壺中的冰一般晶瑩純潔.
芙蓉樓送辛漸的詩意
寒雨連江夜入吳,
平明送客楚山孤。
洛陽親友如相問,
一片冰心在玉壺。
全文意思
昨天晚上,透著寒意的雨灑落大地,迷濛的煙雨籠罩著吳地江天。清晨當我送別友人的時候,感到自己就像楚山一樣孤獨寂寞。洛陽的親朋好友如果向你問起我,就請轉告他們:我的心依然像一顆珍藏在玉壺中的冰一般晶瑩純潔。
《芙蓉樓送辛漸》是一首送別詩。詩的構思新穎,淡寫朋友的離情別緒,重寫自己的高風亮節。首兩句蒼茫的江雨和孤峙的楚山,烘托送別時的孤寂之情;後兩句自比冰壺,表達自己開朗胸懷和堅強性格。全詩即景生情,寓情於景,含蓄蘊藉,韻味無窮。
芙蓉樓送辛漸 王昌齡 意思
原文
寒雨連江夜入吳,平明送客楚山孤。
洛陽親友如相問,一片冰心在玉壺。
翻譯
迷濛的煙雨,連夜灑遍吳地江天;
清晨送走你,孤對楚山離愁無限!
朋友呵,洛陽親友若是問起我來;
就說我依然冰心玉壺,堅守信念!